Reinhard Mey — What A Lucky Man You Are 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "What A Lucky Man You Are"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Der letzte Ferienabend in dem quirl’gen Sonnenland, ein letztes Mahl
Gemeinsam in dem Strassenrestaurant: Brotkrumen, halbvolle Glser,
Rotweinflecken auf Tischdecken aus Papier. Gegegessen und getrunken, viel
Erzhlt und viel gelacht, das letzte, aber diesmal wirklich letzte Glas
Gebracht, Malereien und Strichmnnchen und das Wechselgeld im Teller schon
Vor mir. Am Nebentisch ausser uns nur noch das grauhaar’ge Paar aus Texas,
Diese Golfhose, die Fhnfrisur, na klar! Den ganzen Abend haben sie zu uns
Rbergeseh’n, sie zahlen, stehen auf, und er bleibt kurz neben mir steh’n,
Beugt sich zu mir herunter und sagt leise zu mir im Geh’n: «What a lucky man
You are!»
Ich will etwas erwidern, und ich suche nach dem Wort, doch eh' ich es noch
Find', sind sie mit einem Lcheln fort. In den Stuhl zurckgesunken, lass'
Ich den Blick in die Tischrunde geh’n zu dem grossen jungen Mann, der mir da Gegenbersitzt, in dessen dunklen Augen Witz und Aberwitz aufblitzt, aus
Denen Schabernack und alle Traurigkeit der Welt mich zugleich anseh’n.
Spassvogel, Weltverbesserer — ein bisschen, wie ich war -, und ich seh' mich
In ihm wieder, noch einmal ein junger Narr. Gestern habe ich ihn noch in Seinen Kindersitz gesteckt, heut' sitzt da dieser Grizzly, der sich rkelt
Und sich streckt, ein bisschen wie mein grosser Bruder, der mir jeden
Strolch verschreckt — «What a lucky man you are!»
Dann, da, zu meiner rechten, der, der alles anders macht, aus dessen
Widersprchen mich mein Spiegelbild anlacht, der, wenn es zwei Wege gibt,
Immer den schweren nimmt, der sich auflehnt, der alles auf die harte Tour
Lernen muss, der zrtlich ist und weich sein kann und eine harte Nuss, der
Frei ist, ein Rebell, der furchtlos und allein gegen den Strom anschwimmt.
Da ist das junge Mdchen mit dem langen, dunklen Haar, voll Lebenslust und
bermut, ganz und gar unzhmbar, mit einem Willen, dem sich besser nichts
Entgegenstellt, mit einem Blick, an dem jeglicher Widerstand zerschellt, mit
Einem Lachen, das auch den dunkelsten Tag aufhellt — «What a lucky man you
Are!»
Da ist die Frau an meiner Seite, die diese Arche mit mir lenkt, die mir ihre
Schne Seele und ihre Klugheit schenkt, die ich liebe, und an der ich jedes
Kleinste Wort und jede Regung mag, die Freundin, die Komplizin, die mit mir
Zusammenhlt wie Pech und Schwefel, zwei gegen die ganze Welt, mit der ich
Jeden Lebenssturm durchqueren kann und jeden ganz normalen Tag. Und ich
Sitz' da vor Kopf, noch immer stumm, schon sonderbar — da kommt ein
Wildfremder an deinen Tisch und macht dir klar: Du hast alles, was du Wolltest, was um alles in der Welt, wieviel unwichtiges Zeug dir oft den
Blick darauf verstellt! Manchmal brauchst du einen Fremden, der dir einen
Spiegel vorhlt: «What a lucky man you are!»
가사 번역
활기찬 소넨랜드에서 마지막 휴가 저녁,마지막 식사
함께 거리,레스토랑:빵 부스러기,반 전체 안경,
종이 식탁보에 레드 와인 얼룩. 많이 먹고 술에 취해
말했고 많이 웃었다,마지막,하지만 이번에는 정말 마지막 유리
그림 및 선 이미 판의 변화
내 앞에서 옆 테이블에 우리를 제외하고 만 회색 머리 텍사스 커플,
이 골프 바지,Fhnfrisur 물론! 오늘 저녁 내내 우리에게
르베르게셴,네가 지불하고 일어나,그는 내 옆에 서있어,
나에게 아래로 기대어 산책 나에게 부드럽게 말한다:"어떤 행운의 남자
당신은!»
나는 뭔가를 대답 할,나는 단어를 찾고 있어요,하지만 난 전에
찾기',그들은 미소와 함께 사라 졌어요. 의자에 앉아,하자'
나는 그의 어두운 눈 재치와 재치가 깜박입니다 내 반대 앉아 큰 젊은 사람에 라운드 테이블을 보면
이 세상의 모든 슬픔과 초라한 순간이 나를 동시에 바라보며
'지존보','도더'같은...
그에게 다시 한번,다시 한 번 젊은 바보. 어제 나는 그의 아이 좌석에 여전히 그를 넣어,오늘이 회색 앉아,누가 렐트
그리고 뻗어,내 동생처럼 조금,누가 나에게 모든
무시무시한—"당신이 얼마나 운이 좋은 사람!»
그런 다음,이,내 오른쪽에있는 사람,다른 모든 것을 만드는 사람
나에게 두 가지 방법이 있습니다 때 웃음 내 반사를 모순,
반란군 중 한명은 항상 힘들어요
부드러운 및 하드 너트 될 수있는,배워야한다
무료는 무섭게 혼자 스트림에 대해 수영 반군입니다.
긴,어두운 머리를 가진 어린 소녀가 삶에 대한 정욕으로 가득 차 있습니다
버뮤트,무적,의지와 함께 더 나은 아무것도 없을 것이다
모든 저항이 산산조각난 모습으로,
심지어 가장 어두운 날 밝게 웃음-"얼마나 운이 좋은 사람이 당신
있습니다!»
내 옆에는 이 방주를 같이 인도하는 여자가 있어
아름다운 영혼과 그 지혜,내가 사랑하는,그리고 내가
가장 작은 단어와 모든 운동은 여자 친구,나와 함께 공범,좋아
함께 불운과 황처럼,전 세계에 대한 두 나는
모든 생명 폭풍과 매일 정상적인 일을 통과 할 수 있습니다. 그리고 나는
이미 이상한 여전히 음소거,당신의 머리 앞에 앉아-이 온다
낯선에 당신의 테이블과 명확하게 당신:당신은 당신이 원하는 모든 것을 무엇이 땅에서 얼마나 중요하지 않은 물건을 자주
이 왜곡 봐! 때때로 당신은 당신에게 줄 낯선 사람이 필요
슈피겔 상태:"당신이 얼마나 운이 좋은 사람!»