Reinhard Mey — Zwischen Allen Stühlen 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Zwischen Allen Stühlen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nun ist die Tür ins Schloss gefallen.
Na klar, ich weiß, du musst hier raus.
Und deine eiligen Schritte hallen
Schon durch das leere Treppenhaus.
Es muss so sein, so ist das Leben,
So sind die Karten halt gemischt.
Na klar, nur hat mich das Leben eben
Grad auf dem falschen Fuß erwischt:
Zwischen Traum und Erwachen,
Zwischen Weinen und Lachen,
Zwischen allen Gefühlen,
Und
Zwischen allen Stühlen.
Ich habe dich nur ein Stück begleitet,
Jetzt wird der Ernst des Lebens ernst.
Und doch, du bist nie ganz vorbereitet
Auf die Lektion, die du grad lernst!
Da gelten andere Gesetze
Und ein eis‘ger Nordwind fegt,
Da draußen sind so viel Haken und Netze
Für kleine Fische ausgelegt.
Nun, deine eigenen Wege gehen
Mich gar nichts an, mir bleibt allein,
Dir dabei nicht im Wege zu stehen,
Nur wenn du mich brauchst, da zu sein.
Da ist die Welt, und du kannst wählen!
Vergiss den Rest und merk dir bloß:
Du kannst allezeit auf mich zählen
Und das gilt ganz bedingungslos!
가사 번역
이제 문은 잠금 장치에 떨어졌다.
물론,난 당신이 여기에서 얻을 필요가 알고있다.
그리고 당신의 서둘러 단계 에코
이미 빈 계단을 통해.
그래야만 해 삶도 마찬가지고,
그래서 카드는 단지 혼합된다.
물론,하지만 인생은 나를 만든
정도는 잘못된 발에 잡힌:
꿈과 각성 사이,
울고 웃는 사이,
모든 감정 사이,
그리고
모든 의자 사이.
나는 당신에게 단지 조각을 동반,
이제 삶의 심각성이 심각해진다.
그리고 아직,당신은 완전히 준비되지 않았습니다
당신이 배우고있는 교훈에!
기타 법률이 적용됩니다
그리고 얼음 북쪽 바람이 스윕,
거기에 너무 많은 후크와 그물이 있습니다
작은 물고기를 위해 설계되었습니다.
음,자신의 길을 이동
나에게 아무것도,나는 혼자 남았다,
네 앞길을 막지 마,
내가 필요할 때만
이 세계는,당신은 선택할 수 있습니다!
나머지는 잊고 그냥 기억:
당신은 항상 나를 믿을 수 있습니다
그리고 이것은 절대적으로 무조건!