Renata (Рената Штифель) — Счастливее всех 가사 및 번역
이 페이지에는 Renata (Рената Штифель)의 노래 "Счастливее всех"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Утренний кофе, холодный рассвет,
Может быть ночь пошутила со мною.
Мысли запутаны, им нужен свет,
Тонет в глазах моих время ночное.
Может быть счастье сгорает до тла
Или смывается каплями душа.
Может быть знают и помнят тела
То, что забыли уставшие души.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
Как мы бездарно и глупо живем.
Любим в полсилы и врем неумело.
Но зажигаются Божьим огнем
Два одиноких и любящих тела.
И забывая Земные дела,
Мы наших милых в объятиях душим.
Пусть хоть на миг нам напомнят тела
То, что забыли уставшие души.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
Назови, назови, назови…
Счастливее всех!
Может быть счастье сгорает до тла
Или смывается каплями душа.
Может быть знают и помнят тела
То, что забыли уставшие души.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
Назови это смех, назови это грех,
Но в тот миг я была счастливее всех.
가사 번역
모닝 커피,콜드 새벽,
어쩌면 밤은 나와 함께 농담했다.
생각은 혼동된다,그들은 빛을 필요로 한다,
밤 시간은 내 눈에 침몰하고있다.
어쩌면 행복은 땅에 연소
또는 샤워 하락으로 씻어 냈다.
어쩌면 그들은 알고 몸을 기억
피곤 영혼이 잊어 버린 것.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.
우리가 얼마나 무능하고 멍청한지
반 강도의 사랑과 서투르게 거짓말.
그러나 그들은 하나님의 불에 묶여 있습니다
두 외로운 사랑의 시체.
그리고 지상의 문제를 잊어 버림,
우리는 우리의 팔에 우리의 달콤한 사람을 질식.
시신들이 우리에게 상기시켜주길
피곤 영혼이 잊어 버린 것.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.
이름,이름,이름…
가장 행복한!
어쩌면 행복은 땅에 연소
또는 샤워 하락으로 씻어 냈다.
어쩌면 그들은 알고 몸을 기억
피곤 영혼이 잊어 버린 것.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.
그것을 웃음이라고 부르고십시오,그것을 죄이라고 부르십시오,
그러나 그 순간 나는 모두의 행복했다.