Renaud Hantson — S.O.S. d'un Terrien en détresse 가사 및 번역

이 페이지에는 Renaud Hantson의 노래 "S.O.S. d'un Terrien en détresse"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pourquoi je vis
Pourquoi je meurs
Pourquoi je ris
Pourquoi je pleure
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde àl'envers
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d’en haut, d’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m’attire, qui m’attire
Qui m’attire vers le haut
Au grand loto de l’univers
J’ai pas tirél'bon numéro
J’suis mal dans ma peau
J’ai pas envie d'être un robot
Métro boulot dodo
Pourquoi je vis
Pourquoi je meurs
Pourquoi je crie
Pourquoi je pleure
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur Terre
J’aim’rais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
J’voudrais voir le monde àl'envers
J’aim’rais mieux être un oiseau
Dodo l’enfant do

가사 번역

내가 사는 이유
왜 내가 죽는가
왜 웃는지
왜 울고
여기에 S.O.s 입니다
고통 속에 지상의
나는 내 발을 지구상에서 가져 본 적이 없다.
새가되는게 좋을거야
피부가 아파
전 세계를 거꾸로 보고 싶어요
더 아름다웠다면
위에서 볼 더 아름다운,위에서
난 항상 혼란스러워
만화와 함께
변태에 대한 욕망이 있어
뭔가 느껴져
누가 나를 끌고,누가 나를 끌어 들이지?
그 날 그립니다
우주의 그랜드 로또
난 제대로 못 찾았어
피부가 아파
난 로봇이 되고 싶지 않아
메트로 작업 도도
내가 사는 이유
왜 내가 죽는가
왜 내가 비명을 지르는거야
왜 울고
파도를 따는 것 같아
다른 세계에서
나는 내 발을 지구상에서 가져 본 적이 없다.
새가되는게 좋을거야
피부가 아파
전 세계를 거꾸로 보고 싶어요
새가되는게 좋을거야
도도 아이가 할