Renée Fleming — Mozart: Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1 - "Notte e giorno faticar" 가사 및 번역

이 페이지에는 Renée Fleming의 노래 "Mozart: Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1 - "Notte e giorno faticar""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Notte e giorno faticar
Per chi nulla sa gradir
Piova e vento sopportar
Mangiar mal e mal dormir
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir
E non voglio più servir
No no no no no no
Non voglio più servir
Non sperar, se non m’uccidi
Ch’io ti lasci fuggir mai, ecc
Donna folle! indarno gridi!
Chi son io tu non saprai
(Che tumulto! o ciel, che gridi!
Il padron in nuovi guai!)
Gente! servi! al traditore! Scellerato!
Taci, e trema al mio furore! Sconsigliata!
(Sta a veder che il libertino
Mi farà precipitar.)
Come furia disperata
Ti saprò perseguitar
(Questa furia disperata
Mi vuol far precipitar.)
Che tumulto! ecc
Lasciala, indegno! Battiti meco
Va, non mi degno di pugnar teco
Cosi pretendi da me fuggir?
(Potessi almeno di qua partir!)
Battiti!
Misero! attendi, se vuoi morir!
Ah, soccorso! son tradito!
L’assassino m’ha ferito
E dal seno palpitante
Sento l’anima partir, ecc
Ah! già cade il sciagurato…
Affannosa e agonizzante
Già dal seno palpitante
Veggo l’anima partir, ecc

가사 번역

밤과 낮 수고
누구를 위해 아무것도 을 기쁘게 할 수 없습니다
비와 바람이 견딜
심하게 먹고 심하게 자고
나는 신사가되고 싶어
더 이상 봉사하고 싶지 않아요
더 이상 봉사하고 싶지 않아요
아니 아니 아니 아니 아니 아니
더 이상 섬기고 싶지 않아
날 죽이지 않으면
나는 결코 당신이 도망 가게하지 않을 것이다,등등
미친 여자! 소리치지마!
내가 누군지 모를 거야
(이 얼마나 격동! 오 천국,어떤 울음 소리!
새로운 문제의 마스터!)
사람들! 봉사! 배신자를 위하여! 이 개자식!
닥쳐,내 분노를 떨쳐! 권장 하지 않습니다!
(당신은 그 자유 주의자를 참조하십시오
서두를 거야)
절박한 분노
나는 당신을 박해하는 방법을 알 수 있습니다
(이 절망적 인 분노
내가 서두르길 원해)
이 얼마나 폭동! ecc
그녀를 떠나,가치 없어! 메코 비츠
난 널 찌를 자격 없어
그럼 나한테서 도망치고 싶어?
(나는 적어도 여기에서 나갈 수 있었다!)
비츠!
비참한! 죽고 싶으면 기다려!
아,구조! 난 배신당했어!
살인자가 날 해쳤어
그리고 욱신 거려 유방에서
영혼이 떠나는 느낌 등
아! 이미 비참한 폭포…
불안하고 고통스러움
이미 욱신 거려 유방에서
나는 영혼이 출발하는 것을 본다.