Richard Cocciante — Sincérité 가사 및 번역
이 페이지에는 Richard Cocciante의 노래 "Sincérité"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans la journée, j'ai tout donné au travail
Et quand arrive la nuit,
Il me reste, dans un grand ciel, les étoiles
Dans les ruisseaux, je vois flotter des brins d'paille
Emportés loin par la vie
Comme des amants que séparent les étoiles
Sincérité,
C'est le nom que je voudrais te donner
Sincérité,
C'est le nom que je voudrais nous donner
Dans les ruisseaux, je vois flotter des brins d'paille
Emportés loin par la vie
Comme des amants que séparent les étoiles
Dans la journée, j'ai tout perdu au travail,
Puis je reviens dans ta vie.
Il nous reste, dans un grand ciel, les étoiles
Sincérité...
Dans la journée, j'ai tout perdu au travail,
Puis je reviens dans ta vie.
Il nous reste, dans un grand ciel, les étoiles
Je voudrais bien, un jour, tout te donner,
Tous les jours, toutes les nuits,
Les rêves et les merveilles des étoiles
Sincérité...
Je voudrais bien, un jour, tout te donner,
Tous les jours, toutes les nuits,
Les rêves et les merveilles des étoiles.
Dans la journée, j'ai tout donné au travail,
Et quand arrive la nuit,
Il me reste, dans un grand ciel, les étoiles
Sincérité,
C'est bien tout ce que je peux te donner
Sincérité,
C'est le nom que je voudrais te donner
Sincérité,
C'est bien tout ce que je peux te donner
가사 번역
하루에,나는 모두에서 작업하고 밤이 오면 난 아직도에서 좋은 하늘,별에서 스트림,나는 부동 소수 짚으로 가닥이 흥분해서 생명으로 연인에는 별도의 별을 성실함,그의 이름을 내가 좋아하는 줄 당신은 성실성,그의 이름을 내가 같이 우리에게 스트림에,나는 부동 소수 짚으로 가닥이 흥분해서 생명으로 연인에는 별도의 별,하루에 모든 것을 잃었다는 일에, 그때 나는 돌아오지 않습니다.
우리는 여전히 성실 성실,큰 하늘에 별을 가지고있다...
그 날,나는 직장에서 모든 것을 잃고,나는 다시 당신의 삶에 온다.
우리는 여전히,좋은 하늘의 별 나라,하나의 하루에,모든,당신을 매일,매일 밤,꿈과 기적의 별을 성실입니다...
어느 날 당신에게 모든 것을 주고 싶습니다 매일 밤,별들의 꿈과 불가사의
날에 내가 그에 모든 작업,그리고 밤이 오면 난 아직도에서 큰 하늘의 별을 성실함,그게 내가 줄 수 있는 성실함,그의 이름을 내가 좋아하는 줄 당신은 성실성,그게 내가 줄 수 있는