Richard Gotainer — Tout foufou 가사 및 번역

이 페이지에는 Richard Gotainer의 노래 "Tout foufou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La truffe en l’air, l'oreille levée
Je veux trotter comm' un lourdaud
un soupçon déglingué
Et gambader, comm' un gros pataud
comm' un balourd un peu félé
je veux rester dingo
je veux demeurer jeune toutou, dingo-o
me garder du chien qui sait tout, vieux sapajou
Je veux rester tel un sou neuf, l’hurluberlu qui sort de l'?uf
Je veux demeurer tout fou
Toutou tout fou-fou-ou
Je veux sauter exprès dans les flaques d’eau, et me relever dans la nuit
Pour jouer au yo-yo
Je veux laisser tomber des mots dans le puit, pour inventer l'écho, l'écho
Je veux faire le nigaud
Hello les fous, bonjour folie, salut!
Je suis un bizut dans la vie, hello, hello!
Je veux rester tel un sous neuf, l’hurluberlu qui sort de l'?uf
Je veux demeurer tout fou
toutou tout fou-fou-ou
Je veux la tête au fond de la capuche mais un soleil au baluchon
courir après la pluie
Je veux qu’on se balance des pelochons avec mon nounours en peluche
Je suis un tout petit

가사 번역

공중에 송로 버섯,제기 귀
나는 무거운 남자와 함께 트롯 싶어
뜻파울 입 의심
그리고 장난,큰 바보처럼
comm'balourd 조금 중범죄자
나는 미친 유지 싶어
나는 젊은 강아지를 유지하고 싶어,딩고-오
사파쥬는 다 아는 개에게서 날 지켜줘
나는 새로운 페니,밖으로 나오는 만세처럼 머물 싶어?UF
나는 미친 유지 싶어
강아지 모든 미친-미친-또는
웅덩이에서 일부러 뛰어내리고 밤에 일어나서
요요 재생
나는 에코,에코를 발명,우물에 단어를 드롭 할 수 있습니다
나는 바보가되고 싶어
안녕하세요 바보,안녕하세요 광기,안녕하세요!
내가 바보야,안녕,안녕!
9 세 이하처럼 지내고 싶어요 밖으로 나오는 만류?UF
나는 미친 유지 싶어
강아지 모든 미친-미친-또는
난 머리 아랫부분을 원해 하지만 발로촌의 태양은
비 후 실행
테디베어랑 같이 돌아다녔으면 좋겠어
난 어린애야