Rio Reiser — MHM 가사 및 번역
이 페이지에는 Rio Reiser의 노래 "MHM"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wer nicht liebt, der ist verloren, und wer liebt, wird neu geboren.
Klingt wie’n Spruch vom letzten Jahr, wurd mir aber grad erst klar.
Mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha
Und sind zwei mal gut zusammen, zieht das oft noch andere an.
Doch wenn einer keinen leidet, kann’s sein, da dann niemand leidet?
Ach die Liebe hat’s so eilig, nur die Feindschaft wird nie langweilig.
Mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha
Erst verliebt und dann befreundet, dann verkracht und dann verfeindet.
Jeder wei, wie besser wr, anders machen ist so schwer.
Wrden wir uns jeden Morgen neu sein, mten wir ja mehr als einem treu sein.
Mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha, mhm, aha
가사 번역
사랑하지 않는 자는 길을 잃었고 사랑하는 자는 새롭게 태어났다
작년의 속담처럼 들리겠지만 방금 깨달았어요
함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교
그들은 두 번 함께 좋은 경우에,그것은 종종 다른 사람을 끈다.
그러나 사람이 고통을하지 않는 경우,그 이후 아무도 고통을하지 않을 수 있습니까?
사랑은 너무 서두르지만 적대감은 결코 지루하지 않습니다.
함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교
첫 번째 사랑에 다음 친구,다음 분노와 적.
모두가 더 나은 wr 을 만드는 방법을 알고,다른 너무 어렵다.
매일 아침 우리가 새로운 사람이었다면,하나 이상의 사람에게 신실해야 했을 거야.
함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교,함교