Rivers Cuomo — The Prettiest Girl In The Whole Wide World 가사 및 번역
이 페이지에는 Rivers Cuomo의 노래 "The Prettiest Girl In The Whole Wide World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sunshine is falling
Over my head
Turtle doves are calling
«Good morning, friends»
I’ve got the prettiest girl in the whole wide world
And nobody can take her from me And in the evening when she goes out walking alone
I wait at home patiently
I’ve never been so happy
I’ve never been so sure
Ohhh…
Red roses blooming
All unaware
Of seasons turning
Of coming care
I’ve got the prettiest girl in the whole wide world
And nobody can take her from me And in the evening when she goes out walking alone
I wait at home patiently
I’ve never been so happy
I’ve never been so sure
I’ve got the prettiest girl in the world
And I’m in love with her
I’ve got the prettiest girl in the whole wide world
And nobody can take her from me And in the evening when she goes out walking alone
I wait at home patiently
I’ve never been so happy
I’ve never been so sure
I’ve got the prettiest girl in the world
And I’m in love with her
가사 번역
햇빛이 떨어지고있다
내 머리 위에
거북이 비둘기가 전화하고 있습니다
"좋은 아침,친구»
세상에서 제일 예쁜 여자가 있어
그리고 아무도 나에게서 그녀를 취할 수 없다 그리고 저녁에 그녀는 혼자 걸어 갈 때
나는 참을성있게 집에서 기다린다.
나는 결코 그렇게 행복하지 않았다
나는 그렇게 확신 적이 없다
오오…
붉은 장미 피
모든 인식
계절의 돌기
오는 배려의
세상에서 제일 예쁜 여자가 있어
그리고 아무도 나에게서 그녀를 취할 수 없다 그리고 저녁에 그녀는 혼자 걸어 갈 때
나는 참을성있게 집에서 기다린다.
나는 결코 그렇게 행복하지 않았다
나는 그렇게 확신 적이 없다
세상에서 제일 예쁜 여자가 있어
그리고 나는 그녀를 사랑 해요
세상에서 제일 예쁜 여자가 있어
그리고 아무도 나에게서 그녀를 취할 수 없다 그리고 저녁에 그녀는 혼자 걸어 갈 때
나는 참을성있게 집에서 기다린다.
나는 결코 그렇게 행복하지 않았다
나는 그렇게 확신 적이 없다
세상에서 제일 예쁜 여자가 있어
그리고 나는 그녀를 사랑 해요