Robbie Robertson — It Is A Good Day To Die 가사 및 번역
이 페이지에는 Robbie Robertson의 노래 "It Is A Good Day To Die"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The general rode for sixteen days
The horses were thirsty and tired
On the trail of a renegade chief
One he’d come to admire
The soldiers hid behind the hills
That surrounded the village
And he rode down to warn the chief
They’d come to conquer and pillage
Lay down your arms
Lay down your spear
The chief’s eyes were sad
But showed no sign of fear
It is a good day to die
Oh my children dry your eyes
It is a good day to die
He spoke of the days before the white man came
With his guns and whisky
He told of a time a long time ago
Before what you call history
The general couldn’t believe his words
Nor the look on his face
But he knew these people would rather die
Then have to live in this disgrace
What law have i broken
What wrong have i done
That makes you want to bury me Upon this trail of blood
We cared for the land and the land cared for us And that’s the way it’s always been
Never asked for more never asked too much
And now you tell me this is the end
I laid down my weapon
Laid down my bow
Now you want to drive me out
With no place left to go And he turned to his people and said dry your eyes
We’ve been blessed and we are thankful
Raise your voices to the sky
It is a good day to die
가사 번역
장군은 16 일 동안 탔다
말은 목마르고 피곤했다
배신자 치프의 흔적에
한 그는 감탄 올 것
병사들은 언덕 뒤에 숨었다
그 마을을 둘러싸서
그리고 치프에게 경고하러 달려갔지
그들은 정복하고 약탈하러 올 것입니다
팔을 누워
창 내려놔
치프의 눈은 슬펐다.
그러나 공포의 흔적을 보이지 않았다
죽는 건 좋은 날이야
오,내 아이들은 당신의 눈을 건조
죽는 건 좋은 날이야
백인이 오기 전날 얘기했어
그의 총과 위스키로
그는 오래 전에 시간에 대해 말했다
당신이 역사를 부르는 것 전에
장군은 그의 말을 믿을 수 없었다
그의 얼굴도
그러나 그는이 사람들이 오히려 죽을 줄 알고
그럼 이 망신 속에 살아야지
내가 무슨 법을 어겼는가
내가 무슨 잘못 했는가
이 핏줄에 날 묻어버리고 싶겠지
우리는 땅을 돌봐 주었고,그 땅은 우리를 돌봐 주었고,그것이 항상 이랬다.
결코 더 많은 것을 요구하지 않았다 너무 많이 묻지 않았다
이제 이게 끝이라고 말해
내 무기를 버렸어
내 활 아래 놓았다.
날 쫓아내려고?
갈 데도 없고 백성들에게 등을 돌리고
우리는 축복받은 우리는 감사하고 있습니다
하늘에 당신의 목소리를 올립니다
죽는 건 좋은 날이야