Robert Earl Keen — Shades Of Gray 가사 및 번역
이 페이지에는 Robert Earl Keen의 노래 "Shades Of Gray"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We made Oklahoma a little after 3
Randy, his brother Bob and my old GMC
We had some moonshine whisky
And some of Bob’s homegrown
We were so messed up we didn’t know
If we were drunk or stoned
Randy was a sad-sack, tall kinda frail
Bob was a raving maniac, crazy in the head
They been kicked out of high school several years ago
For pushin over port-a-cans at the 4-H rodeo
Since then they’ve done their little dance
Right outside the law
Popped twice in Oklahoma, once in Arkansas
And I don’t know what possessed me To want to tag along
Cause I was raised a Christian
And I knew right from wrong
Right or wrong, black or white
Cross the line your gonna pay
In the dawn before the light
Live and die by the shades of gray
We stole two Charolais heifers from
Randy’s sweetheart’s paw
Sold them at the livestock sale
Outside of Wichita
We got $ 900 and never did suspect
The world of hurt we’d be in once
We cashed that check
Next day we heard the story
On the local radio
Made our plans that very night
To go to Mexico
I swear we would have made it If it wasn’t for that shine
I got sick about the time we crossed
That Kansas line
I was layin in the bar ditch
Prayin I would die
When a light come on above us And a voice come from the sky
A half a dozen unmarked cars
Came screeching to a halt
They grabbed bob, he started screamin
It was all my fault
There were men and dogs
And helicopter buzzin all around
They had the brothers on the
Pickup hood and me down on the ground
Bob flew all to pieces but randy he Held tight when a black man in a Suit and tie stepped out into the light
He told his men to turn us loose
They put down their guns
He said these are just some
Sorry kids, they ain’t the ones
They left us by the roadside
Down hearted and alone
Randy got behind the wheel
Said boys I’m going home
We turned around to face our fate
Downhearted but alive on that
Mornin in late April, Oklahoma, 1995
가사 번역
3 시 이후 오클라호마로 만들었어
랜디,그의 형제 밥과 나의 오래된 GMC
우리는 달빛 위스키를 마셨다.
그리고 밥의 자체 개발 중 일부
우리는 너무 엉망 우리는 몰랐다
우리가 술에 취하거나 돌로 쳤다면
랜디는 좀 허약했어
밥은 미친 미치광이였어
그들은 몇 년 전에 고등학교에서 쫓겨났습니다
4 시간 로데오에서 포트-어-캔에 푸쉰을 위해
그 이후로 그들은 그들의 작은 춤을 마쳤습니다
법 바로 밖에서
오클라호마에 두 번 터졌고 아칸소에선
그리고 나는 따라 태그를 할 나에게 소유 모르겠어요
난 기독교인을 키웠으니까
그리고 나는 잘못에서 바로 알고 있었다
맞거나 틀린,까만 백색
당신이 지불 할 선을 교차
새벽에 빛 앞에
라이브 회색의 그늘에 의해 죽을
우리는 두 명의 카롤레 하이퍼를 훔쳤습니다
랜디의 연인의 발
가축에서 팔았어
위치타 외곽
900 달러는 받았는데 용의자는 없었어요
한번은 상처입은 세상
우리는 그 수표를 현금으로 바뀌 었습니다
다음 날 우리는 이야기를 들었다
로컬 라디오
그날 밤 우리의 계획을 세웠지
멕시코로 가기 위해
그 빛남이 아니었으면 그렇게 했을 거야
난 우리가 건넜을 때 아팠어
그 캔자스 라인
난 바 도랑에서 레이인이었어
기도 나는 죽을 것이다
빛이 우리 위에 들어오고 목소리는 하늘에서 내려올 때
6 대 미혼 자동차
는 정지에 비명을 질러왔다
그들은 밥을 잡고 screamin 을 시작했습니다
다 내 잘못이었어
남자와 개가 있었다
그리고 헬리콥터 버즈 모든 주위
그들은 형제들을
후드 픽업하고 나를 땅에 내려
밥은 모든 조각을 날아하지만 랜디는 정장에 흑인 남자가 빛에 나서 넥타이 꽉 개최
우릴 풀어주라고 하셨어
그들은 그들의 총을 내려 놓고
그는 이것이 단지 일부라고 말했다
미안,애들이 아냐
길가에 우릴 두고 갔어
마음 속에 혼자
랜디는 바퀴 뒤에 있어요
소년 나는 집에 갈거야 말했다
우리는 우리의 운명에 직면 돌아
하향이지만 살아 있는 그
모르닌 1995 년 4 월 말 오클라호마