Roberto Vecchioni — Nel Regno Di Napoli 가사 및 번역

이 페이지에는 Roberto Vecchioni의 노래 "Nel Regno Di Napoli"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

paese di una noia mortale.
io, pieno di nostalgia per la mia Parigi
sono qui, a Napoli, circondato da barbari
e mangio pesce
cucinato senza amore.
Quelquefois
moi, le prince d’Artois
pour le vouloir du roi
comandant à Naples qualquefois
quand j’ai mangé très mal
ce poisson de barbars
cuit sans amour.
En voyant Paris
dans un jour d’avril
je me desepère
mais seulment quelquefois…
…E sempe 'stu mare passa e va
e sempe ce ricon’e canta'
e passa e va la Storia
e nuie stamm' a guarda'
e sempe, senza sape' pecché
tenimm' 'a meglio spigola p’o Re nuie simme gente 'e core
e 'o core nun vo' sape'…
Qulquefois
je fais bien ma toilette
et depuis je m’apprette
j’ecris des lettres quelquefois.
Qualquefois
dans le rues de sa ville
je me sens mourir.
Ceux sont des primitifs…
Je me souviens de Paris
à droite et à gauche
oh, les vol-au-vent, oh, mes brioches!
b) L’oro di Napoli. Eran belli quei signori che venivan da fuori
tu che hai visto solo il mare, ti facevano sognare
e parlavano un po' strano (son venuti da lontano)
ti hanno preso per il cuore e pensavi: «forse è amore».
Nenna ne', ma com'è bello l’amore con te.
Nenna ne', ma com'è bello l’amore con te.
E passò l’americano con le stelle sulla mano
era bello come un santo e ti ha preso il sentimento
e promesse e cioccolata per l’Italia liberata
torna l’onda e torna il mare, tu non vuoi più ritornare.
Nenna ne', tu fai l’amore e l’amore dov'è?
Nenna ne', tu fai l’amore e l’amore non c'è.
Eran belli quei signori che venivano da fuori:
qualche volta fu un inglese, qualche volta fu un francese…
c) Le voci di dentro
Quelquefois
quand les jours à Naples
sont des miracles
pleins de soleil
quelquefois
qualche giovane dolce
come un succo di noce
m’insegna l’italien…
Pe' mme c’o tiempo pass’e va pe' mme nun ce sta maje «quelquefois»
ce sta 'stu «sempe», e che male ca fa

가사 번역

인간의 지루함의 나라.
나는,내 파리에 대한 향수의 전체
난 여기 나폴리에 있어 야만인에 둘러싸여 있어
그리고 나는 물고기를 먹는다
사랑 없이 요리.
때때로
나,아르투아의 왕자
왕의 뜻대로
나폴리의 지휘관 때때로
내가 아주 심하게 먹었을 때
야만인 물고기
사랑 없이 요리.
파리 관광
4 월 1 일
미안해.
하지만 가끔은…
... 그리고 항상 스투 마레는 통과 간다
그리고 셈프는 우리에게 다시 노래합니다
그리고 역사는 통과하고 간다
그리고 누에 스탬'a guarda'
그리고 죄를 알지 못하는 셈페
tenimm"bus p'o Ru nuie simme 사람들'과 핵심
그것은 오 핵심 수녀 vo'sape'입니다…
때때로
나는 잘 내 화장실을한다
그리고 내가 준비가 된 이후로
나는 때때로 편지를 씁니다.
때때로
그의 도시의 거리에
죽어가고 있는 것 같아
그것들은 원시적이다…
파리 기억나
오른쪽과 왼쪽
바람 부는 날,오,내 빵!
나폴리의 황금 밖에서 온 분들은 정말 아름다웠어요
바다만 보고 꿈을 꾸게 만든 너
그리고 그들은 조금 이상한 이야기(그들은 멀리서 온)
그들은 너를 심장에 데려갔고,너는 생각했다,"어쩌면 사랑 이다."
네나나,하지만 널 얼마나 사랑하는지
네나나,하지만 널 얼마나 사랑하는지
그리고 그의 손에 별을 가진 미국을 통과했습니다
그는 성자처럼 아름다웠다 그리고 당신의 느낌을했다
그리고 해방된 이탈리아를 위한 약속 그리고 초콜렛
파도를 반환하고 바다를 반환,당신은 반환 할 수 없습니다.
네나 네,당신은 사랑을 만들고 사랑은 어디에 있습니까?
네나나,넌 사랑을 만들고 사랑은 존재하지 않아
밖에서 온 분들은 정말 아름다웠어요:
때때로 그는 영국인이었고 때로는 프랑스인이었습니다…
c)내부 항목
때때로
나폴리의 날들
기적은 무엇입니까
햇빛 가득
때때로
어떤 달콤한 젊은 여자
호두 주스로
나는 이탈리아어 자신을 가르쳤다…
Pe'mme C'o tiempo 패스'e va pe'mme nun ce sta maje'때때로»
스튜"sempe"는 여기,그리고 그것은 무엇을 고통