Roch Voisine — Redonne-moi ta confiance 가사 및 번역
이 페이지에는 Roch Voisine의 노래 "Redonne-moi ta confiance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On adorait marcher la nuit, les yeux fermés sur les falaises
Le monde avait pour nous le sens
Qu’on donne aux idées qui nous plaisent
Libres autant qu’un voilier borté sous le vent
On se targuait chaque jour d'être différents
E di quel paradiso adesso resta solo un livido dipinto
Nella mente che coerente si richiude in se'
La distanza e' un muro altissimo tra noi che ci allointana
E non ci lascia amare mai
Accorde-moi encore un peu de ta lumière…
Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre
Et l’envie de survivre
Réveille en moi les extrêmes
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te Per questo cambierei
Tu dove sei?
Ti guardo e non ti trovo mai
Enlève ce poids sur mon c ur
Même par erreur
Regarde en moi l’amour qu’il reste, accepte-moi comme je suis
J’ai compris qu’il y a dans nos gestes un autre sens à ce qu’on dit
Io ti spero ancora
Cerco ma non so dove è nascosta adesso la mia volontà
Mais à vrai dire on ne le sait jamais vraiment
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti se ancora potessi
Credere con te Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi l’envie de t’aimer
Je ne sais plus qui tu es Ni ce que nos vies deviennent,
Un miroir à deux faces, comme une impasse,
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon c ur Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta confiance
Ridammi il tuo coraggio
Redonne-moi ta présence
Ascolta il mio silenzio
Redonne-moi la force de vivre
Et l’envie de survivre
Réveille en moi les extrêmes
Redonne-moi ta confiance
Redonne-moi ta présence
Redonne-moi la force de vivre et l’envie de survivre
Eveille en moi les extrêmes
Ridammi il tuo coraggio
Ascolta il mio silenzio
Che grida la mia gioia di amarti
Se ancora potessi credere con te Un miroir à deux faces, comme une impasse,
Avant que nos peurs nous dépassent
Enlève ce poids sur mon c ur
Même par erreur
Même par erreur
Même par erreur
(Merci à Claudia pour cettes paroles)
가사 번역
우리는 밤에 걷는 것을 좋아했고,절벽에 눈을 감았습니다
세상은 우리에게 의미가 있었다
우리는 우리가 좋아하는 아이디어에 제공
바람 아래 범선 보테 만큼 무료
우리는 다른 될 매일 자신을 자랑
그리고 그 낙원의 지금 그려진 타박상 남아 있습니다
'일관된 마음 속에서'
이 거리는 우리 사이의 매우 높은 벽입니다.
그리고 결코 우리가 사랑하게 하지 마십시오
불 좀 더 줘요…
네 신뢰를 돌려줘
네 존재를 돌려줘
살 힘을 줘
그리고 생존에 대한 욕망
나를 깨우는 극단
네 용기를 내게 돌려줘
내 침묵을 들어
당신을 사랑 나의 기쁨을 울고
내가 아직도 당신과 함께 믿을 수 있다면 나는 변화 할 것이다
어디야?
널 쳐다보면 찾을 수가 없어
그 무게를 내 마음에서 벗어라.
심지어 실수로
나를 봐,내가 그대로 나를 받아 남아있는 사랑
나는 우리가 무슨 말을 우리의 행동에 다른 의미가 있다는 것을 이해
난 당신이 여전히 희망
나는 추구하지만 내 의지가 지금 어디에 숨겨져 있는지 모른다
그러나 실제로 당신은 정말로 결코 알지 못합니다
네 용기를 내게 돌려줘
내 침묵을 들어
내가 아직도 할 수 있다면 그건 내 기쁨이 당신을 사랑 밖으로 울
크레데르 콘 테 레도네-모이 타 콘피
네 존재를 돌려줘
널 다시 사랑하게 해줘
난 네가 누군지,우리의 삶이 어떻게 될지 모르겠어,
양면 거울,막 다른 골목처럼,
우리의 두려움이 우리를 추월하기 전에
내 마음에서 그 무게를 가지고 나에게 당신의 신뢰를 돌려 줘
네 신뢰를 돌려줘
네 용기를 내게 돌려줘
네 존재를 돌려줘
내 침묵을 들어
살 힘을 줘
그리고 생존에 대한 욕망
나를 깨우는 극단
네 신뢰를 돌려줘
네 존재를 돌려줘
살 힘을 되찾아주소서
나를 깨우는 극단
네 용기를 내게 돌려줘
내 침묵을 들어
당신을 사랑 나의 기쁨을 울고
세 앙코라 포테시 크레데르 콘 테 죽은 끝처럼 양면 거울,
우리의 두려움이 우리를 추월하기 전에
그 무게를 내 마음에서 벗어라.
심지어 실수로
심지어 실수로
심지어 실수로
(이 단어에 대한 클라우디아 덕분에)