Roch Voisine — Souviens-Toi 가사 및 번역
이 페이지에는 Roch Voisine의 노래 "Souviens-Toi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
L'été s’est envolé
Le temps tourne à l’orage
Mon bel oiseau bleu m’a laissé
Le cœur dans les nuages
Un an sans toi
Devant moi
Un an où tu vas m’oublier
Mettre un autre à ma place
Mon bel oiseau bleu a pleuré
Sur mon château de sable
Où que tu sois
Souviens-toi
De moi là-bas
Souviens-toi
De moi qui n’avais jamais le
Temps de rêver
De moi qui t’aurais peut-être
Aimée
Mon bel oiseau bleu s’en est
Allé
De par le monde mais n’a
Trouvé
Qu’un cœur blessé
Et moi qui n’avais jamais le
Temps de pleurer
Tu vois je ne peux me consoler
Mon bel oiseau bleu s’est
Envolé
Seul au monde sans se
Retourner
Et j’ai crié …
Souviens-toi de moi
Souviens-toi de moi
L'été s’est envolé
Le temps tourne à l’orage
Mon bel oiseau bleu m’a laissé
Le cœur dans les nuages
Où que tu sois
Souviens-toi
De moi là-bas
Souviens-toi
De moi qui n’avais jamais le
Temps de rêver
De moi qui t’aurais peut-être
Aimé
Mon bel oiseau bleu s’en est
Allé
Seul au monde sans se
Retourner
Et j’ai crié …
Souviens-toi de moi
Souviens-toi de moi
Souviens-toi de moi
Souviens-toi de moi
가사 번역
여름 멀리 날아 갔다
시간은 뇌우로 전환
나의 아름다운 푸른 새가 나를 떠났다
구름 속의 심장
너 없는 1 년
내 앞에서
날 잊게 될 1 년
내 자리에 또 다른 하나를 넣어
나의 아름다운 푸른 새가 울었다
내 모래 성 위에
당신이 어디에 있든
기억
나한테서 거기
기억
내게는
꿈을 꿀 시간
내게서 당신을 가질 수있는 사람
사랑
내 아름다운 푸른 새가 사라 졌어요
이동
세계는 그러나 가지고 있습니다
찾기
그 상처 입은 심장
그리고 나는 결코
울 시간
난 자신을 위로할 수 없어
내 아름다운 푸른 새가 있어
활공
없는 세계에서 혼자
반환
그리고 나는 비명을 질렀다 …
날 기억해
날 기억해
여름 멀리 날아 갔다
시간은 뇌우로 전환
나의 아름다운 푸른 새가 나를 떠났다
구름 속의 심장
당신이 어디에 있든
기억
나한테서 거기
기억
내게는
꿈을 꿀 시간
내게서 당신을 가질 수있는 사람
사랑하는
내 아름다운 푸른 새가 사라 졌어요
이동
없는 세계에서 혼자
반환
그리고 나는 비명을 질렀다 …
날 기억해
날 기억해
날 기억해
날 기억해