Rolf Zuckowski und seine Freunde — In der Weihnachtsbäckerei 가사 및 번역
이 페이지에는 Rolf Zuckowski und seine Freunde의 노래 "In der Weihnachtsbäckerei"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.
Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
Wer hat das Rezept verschleppt?
Na, dann müssen wir es packen,
einfach frei nach Schnauze backen.
Schmeißt den Ofen an und ran.
Brauchen wir nicht Schokolade,
Honig, Nüsse und Sukkade
und ein bißchen Zimt?
Das stimmt!
Butter, Mehl und Milch verrühren,
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei: Vorbei!
Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum Kneten.
Sind die Finger rein?
Du Schwein!
Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erst mal auf den Ofenblechen,
warten wir gespannt:
Verbrannt!
가사 번역
몇 가지 맛있는 취급이 있습니다.
밀가루와 우유 사이
약간 Knilch 를 만듭니다
거대한 덩어리.
크리스마스 베이커리,
크리스마스 빵집에서
레시피는 어디 간거야?
우리가 사랑하는 쿠키에서?
누가 레시피를 가져갔지?
그럼 짐 싸야겠군,
단순히 당신의 코 고기에 따라 구워.
오븐을 시작하고 실행합니다.
초콜릿 필요 없어,
꿀,견과 및 굴복
그리고 약간의 계피?
그래,맞아!
믹스 버터,밀가루,우유,
사이에 한 번 시도
그리고 달걀이 온다:오버!
옆으로 비켜주세요,
우리는 반죽 할 공간이 필요하기 때문에.
손가락이 깨끗한가요?
이 돼지새끼!
우리가 먹는 쿠키가 있습니까,
용광로 플레이트에 처음,
우리는 열심히 기다립니다:
불탔어!