Ronnie Flex — Altijd Alleen 가사 및 번역

이 페이지에는 Ronnie Flex의 노래 "Altijd Alleen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Was ik maar iemand anders dan diegene die ik ben
De domme slungel achter in de klas die niemand kent
De leraar kan m’n fouten zien maar niemand ziet talent
De lege ruimte in m’n hoofd is waar ik liever ben
Jaren later ik heb niks aan m’n school gehad
Behalve dat ik nu besef wat voor mongool ik was
En nu kan ik erover rappen voor de grap
Ik ben nu rapper maar nog steeds niet van m’n sores af Sorry mama ik ben niet een astronaut geworden
Maar voor mijn gevoel ben ik te snel oud geworden
Maar dat gebeurt er als we ouders worden
Terwijl je let op de jaren van je kleine gaan die van jou verloren
Voor ik het weet begint Alisha straks een vrouw te worden
En begint mezelf rapper noemen fout te worden
Niemand wil me zien rappen als ik 40 ben
Maar soms lijkt het alles wat ik kan, als ik eerlijk ben
Ik haat m’n werk steeds wanneer ik aan presteren denk
Maar hoe meer ik denk aan falen des te meer ik pen
Soms fantaseer ik dat ik niet van deze wereld ben
Om niet te dealen met hoe gecompliceerd ik ben
Kon ik maar leven in m’n eigen hoofd
Kon ik maar geloven in je bijgeloof
Twijfelloos, in m’n eigen zone
En daar blijven en voorkomen dat de tijd bewoog
Nee het laat me echt niet koud
Dus ik pak je hand en kijk je aan ik voel je pijn
En als je nu niet van me houdt
Dan hou je vast wel van de man die ik bedoel te zijn
Soms denk ik was ik maar een betere planner
Dan kon ik mijn vrouw misschien een beetje verwennen
Dan had ik meer tijd en hield ik rekening met d’r
Maar dan zouden we minder geld op onze rekening hebben
Dus sorry baby want ik weet wel dat ik lastig ben
Ik weet dat ik niet luister en vaak in gedachten ben
Ik werk als je slaapt en slaap wanneer je wakker bent
En slaap nog steeds terwijl ik wakker ben
Ik vraag mezelf af of ik een goeie papa ben
Of ik wel liefdevol, geduldig en grappig ben
Ik denk van niet, het brengt paniek
Maar ik vind rust bij het horen van die zachte stem
Ze zegt ik hou van je papa mi stima bo En dan besef ik weer dat ik het voor haar doe
Voor Alisha doe, voor Lieke doe
Ik kan de hele wereld aan als ik hun liefde voel
Als ik bedenk hoe klein ik ben en ik me nietig voel
In dit universum en ik me verdrietig voel
Als ik denk wat doet m’n leven of muziek ertoe
Kanaliseer ik mijn gedachtes naar familie toe
Kon ik maar leven in m’n eigen hoofd
Kon ik maar geloven in je bijgeloof
Twijfelloos, in m’n eigen zone
En daar blijven en voorkomen dat de tijd bewoog
Nee het laat me echt niet koud
Dus ik pak je hand en kijk je aan ik voel je pijn
En als je nu niet van me houdt
Dan hou je vast wel van de man die ik bedoel te zijn
Alleen maar bezig met was ik maar, had ik maar
Ik besef niet eens dat ik weinig stappen maak
Gooi me in het moment. Gun me geen tijd om te pijnzen
Want in feite doe ik niks als ik plannen maak
Doen is leren en denken niet, denken brengt me niets
Ik overpeins tot ik mezelf verlies
Wil mijn dromen leven, moet in plaats van dromen, leven
Mogelijkheden ga ik zien door minder in mijn hoofd te leven
Je bereikt meer door te doen, dan door te denken
Ook al doe je maar de helft goed
Ik verloor mezelf zodat iedereen tevreden was
En nu raak ik mensen kwijt als ik mezelf zoek
Oh shit, ik pieker weer. Ik ben gefocust op het negatieve weer
Vandaag blijf ik toch maar thuis. M’n ambities stel ik uit en…
Ik staar voor me uit, ik hoor geen geluid
Soms doe ik mijn ogen dicht, op een dag kom ik thuis
Ik ben altijd alleen, ook al ben ik met jou
En dat is hoe mijn wereld gaat, zo heeft mijn moeder mij gemaakt

가사 번역

내가 다른 사람이었으면 좋겠어
아무도 모르는 등 뒤에서 멍청한 놈
교사는 내 실수를 볼 수 있지만 아무도 재능을 볼 수 없습니다
내 머리에 빈 공간이 차라리 것 곳입니다
몇 년 후,내 학교는 나에게 좋지 않았다.
이들을 남방계 몽골로이드가 뭔지 알고 있습니다.
그리고 지금은 재미를 위해 그것에 대해 랩을 할 수 있습니다.
지금은 랩퍼지만 불황을 떨칠 순 없어 죄송해요,엄마 난 우주 비행사가 아니었어
하지만 내 마음에,나는 너무 빨리 나이했습니다.
하지만 그게 우리가 부모가 될 때 일어나는 일이야.
당신이 당신의 작은 하나의 년을 보는 동안,당신은 손실됩니다.
그리고 알리샤는 곧 여자가 될 거야
그리고 래퍼 잘못 점점 자신을 호출하기 시작합니다
내가 40 살 때 랩하는 걸 아무도 보고 싶지 않아
하지만 가끔은 내가 정직 경우,내가 할 수있는 모든 것 같다.
공연할 때마다 내 일이 싫어
그러나 더 나는 실패 생각 더 나는 펜
가끔은 내가 이 세상에 없는 걸 상상해
내가 얼마나 복잡한 지 처리하기 위해
나는 내 자신의 머리에 살 수 있으면 좋겠다
당신의 미신을 믿을 수 있었으면 좋겠어요
주저,내 자신의 영역에서
그리고 거기에 머물러 움직이지 마라.
아니,난 정말 상관 없어.
그래서 네 손을 잡고 네 고통을 느껴
지금 날 사랑하지 않는다면
그럼 당신은 내가 할 말은 사람을 사랑해야합니다.
때때로 나는 내가 더 나은 플래너 있었으면 좋겠다 생각합니다.
그럼 난 내 아내를 조금 망칠 수 있습니다
그녀를 생각할 시간이 더 필요해
그러나 우리는 우리의 계정에 적은 돈을 가질 것입니다.
내가 골칫덩어리라는 거 알아
내가 듣고 있지 않다 내가 많이 생각하고 알고있다.
당신이 깨어있을 때 당신이 잠을 잘 때 나는 일
그리고 내가 깨어있는 동안 여전히 잠 들어 있습니다
내가 좋은 아빠인지 궁금해
내가 사랑하든,환자와 재미
나는 그렇게 생각하지 않는다. 그것은 공포를 일으키는 것입니다.
하지만 평화는 그 부드러운 목소리를 듣고 찾을 수 있습니다
내가 네 아빠 미 스티마 보를 사랑한 다음 내가 그녀를 위해 그 일을 해요 실현했다.
알리샤 미상,미상 미상
나는 그들의 사랑을 느낄 때 전 세계를 처리 할 수 있습니다
내가 얼마나 작다고 생각하고 작다고 느낄 때
이 우주에서 나는 슬픈 느낌
내 인생이나 음악이 무슨 상관이라고 생각할 때?
나는 가족에게 내 생각을 채널.
나는 내 자신의 머리에 살 수 있으면 좋겠다
당신의 미신을 믿을 수 있었으면 좋겠어요
주저,내 자신의 영역에서
그리고 거기에 머물러 움직이지 마라.
아니,난 정말 상관 없어.
그래서 네 손을 잡고 네 고통을 느껴
지금 날 사랑하지 않는다면
그럼 당신은 내가 할 말은 사람을 사랑해야합니다.
내가 신경쓰는 건 내가 바라던 것 뿐이야
나는 심지어 내가 많은 단계를 복용하고 있지 않다 실현하지 않습니다.
그 순간에 나를 던져. 상처 줄 시간 없어
왜냐하면 사실,나는 계획을 세울 때 아무것도하지 않기 때문입니다.
하는 것은 학습과 생각,생각 나에게 아무것도 제공하지 않습니다
나는 나 자신을 잃을 때까지 생각
만약 내 꿈이 꿈 대신에 살아야 한다면 그들은 살아야만 해
내 머릿속에 덜 살아서 볼 수 있는 기회들
당신은 생각에 의해보다 수행하여 더 많은 것을 달성
당신이 절반 만 맞다고하더라도
모두가 행복 그래서 나는 자신을 잃었다.
그리고 지금 나는 나 자신을 찾는 사람들을 잃는다
젠장,또 우울하네 나는 부정적인 날씨에 초점을 맞추고 있습니다.
오늘 집에 있을게요 나는 야망을 연기하고있다.…
내 앞을 쳐다보면 소리가 안 들려
때때로 나는 내 눈을 감고,어느 날 나는 집에 온다
난 항상 혼자야 너와 함께 있더라도
그리고 그게 내 세상이 작동하는 방식이고,그게 엄마가 날 만든 방식이야.