Rosemary Clooney — Blues in the Night 가사 및 번역
이 페이지에는 Rosemary Clooney의 노래 "Blues in the Night"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
My mama done told me when I was in pig tails
My mama done told me
Hon a man’s gonna sweet talk
And give you the big eye
But when the sweet talkin’s done
A man is a two face, a worrisome thing
Who’ll leave you singin'
The blues in the night
Now you know that rain is fallin'
Hear that train callin' whoo-ee
My mama done told me
Hear that lonesome whistle
Calling cross the trestle, whoo-ee
My mama done told me
A whoo-ee duh whoo-ee, clickety clacks
Echoin' back the blues in the night
The evening breeze will start the trees to cryin'
And the moonlight hides his light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockin' bird will the saddest kinda song
He knows things are wrong and he’s right
From Natchez to Mobile from Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I’ve been to the big towns an' I heard me some big talk to
Mmm but when the big talkin’s done
A man is a two face, a worrisome thing
Who’ll leave you to sing the blues in the night
My mama was right, there’s blues in the night
가사 번역
엄마는 내가 돼지 꼬리에 있었을 때 나에게 말했다 완료
우리 엄마가 다 말해줬어
멋있는 남자가
그리고 당신에게 큰 눈을 줘
하지만 달콤한 말킨이 끝나면
한 남자가 두 얼굴,걱정스러운 일이다
누가 당신을 노래'떠날거야
밤의 블루스
지금 당신은 비가'가을 것을 알고있다
열차 소리 좀 들어봐요
우리 엄마가 다 말해줬어
그 외로운 휘파람 듣기
나뭇가지를 건너라!
우리 엄마가 다 말해줬어
우~~~우~~~
밤에 블루스를 뒤로 물러서
저녁 바람이 나무를 울리고
그리고 달빛은 그의 빛을 숨 깁니다
밤에 블루스를 얻을 때
내 말을 들어,조롱'새가 슬픈 좀 노래 할 것이다
그는 일이 잘못 알고 그는 맞아
나체즈에서 멤피스에서 세인트 조에 모바일
네 바람이 불어 어디든지
나는 큰 도시에 갔다'나는 나에게 몇 가지 큰 이야기를 듣고
음,하지만 큰 얘기가 끝났을 때
한 남자가 두 얼굴,걱정스러운 일이다
누가 밤에 블루스를 노래하도록 당신을 떠날 것입니다
우리 엄마가 옳았어,밤에 블루스가 있었어