Rosenstolz — Wo bist Du 가사 및 번역
이 페이지에는 Rosenstolz의 노래 "Wo bist Du"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Die Nacht hat den Tag langsam umgebracht
Und alle Katzen grau gemacht
Ich kühle am Fenster mein Gesicht
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Die Straße schickt lockend dein Lachen rauf
Ich will es nicht und werf’s wieder raus
In meinen Tränen schwimmt Kerzenlicht
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Eine Fliege ertrinkt in meinem Wein
Es ist totenstill, ich hör' sie Hilfe schrei’n
Ich seh' ihr zu und ich sehe mich
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Baby, Baby, wenn du kommst
Brennt in der Minibar noch Licht
Da steht ein Bittermandel-Shake
Den überlebst du nicht, den überlebst du nicht
Die Nacht hat den Tag langsam umgebracht
Und alle Weiber so wunderschön gemacht
Ich heule, ich heule und ich hasse dich
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
Wo bist du, wo bist du? Warum kommst du nicht?
가사 번역
밤은 천천히 하루 사망
그리고 모든 고양이는 회색했다
창가에 내 얼굴을 냉각
어디야,어디야? 왜 안 와요?
도로는 컬링 당신의 웃음을 보냅니다
나는 그것을 원하지 않으며 그것을 다시 버린다
촛불 빛이 내 눈물에 떠 있습니다
어디야,어디야? 왜 안 와요?
어디야,어디야? 왜 안 와요?
내 와인에 파리가 익사한다.
그것은 죽은 조용,난 당신이 비명'n 도움이 들었어요
나는 그녀를 보면서 나는 나 자신을 본다
어디야,어디야? 왜 안 와요?
어디야,어디야? 왜 안 와요?
자기야,네가 오면
미니 바에 여전히 불타는 빛
쓴 아몬드 쉐이크가 있습니다
당신은 그를 생존하지 않습니다,당신은 그를 생존하지 않습니다
밤은 천천히 하루 사망
그리고 모든 여성들은 너무 아름다웠습니다
난 울고,울고,널 싫어해.
어디야,어디야? 왜 안 와요?
어디야,어디야? 왜 안 와요?