Roxette — It Must Have Been Love 가사 및 번역
이 페이지에는 Roxette의 노래 "It Must Have Been Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lay a whisper on my pillow
Leave the winter on the ground
I wake up lonely, in this air of silence
In the bedroom and all around
Touch me now, I close my eyes
And dream away
It must have been love but it’s over now
It must have been good but I lost it somehow
It must have been love but it’s over now
From the moment we touched ‘til the time had run out
Make-believing we’re together
That I’m sheltered by your heart
In and outside I turn to water
Like a teardrop in your palm
And it’s a hard winter’s day
I dream away
It must have been love but it’s over now
It was all that I wanted now I’m living without
It must have been love but it’s over now
It’s where the water flows
It’s where the wind blows
It must have been love but it’s over now
It must have been good but I lost it somehow
It must have been love but it’s over now
From the moment we touched ‘til the time had run out
It must have been love but it’s over now
It was all that I wanted now I’m living without
It must have been love but it’s over now
It’s where the water flows
It’s where the wind blows
가사 번역
내 베개에 속삭임
겨울을 땅에 남겨 두십시오
나는 침묵의 공기,외로운 일어나
침실과 모든 주위에
지금 나를 터치,내 눈을 닫습니다
그리고 멀리 꿈
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
좋았던 것 같지만 어떻게 든 잃어버렸어
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
시간이 지날때까지 만진 순간부터
우리가 함께 있다고 믿는 것
난 네 마음 속에 숨겨져있다고
안팎에서 물까지
네 손바닥에 눈물 한방울처럼
그리고 그것은 어려운 겨울의 날입니다
나는 멀리 꿈
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
내가 원했던 건 그것뿐이었어
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
그것은 물 흐름 곳이다
바람이 부는 곳이지
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
좋았던 것 같지만 어떻게 든 잃어버렸어
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
시간이 지날때까지 만진 순간부터
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
내가 원했던 건 그것뿐이었어
사랑이었겠지 하지만 이제 끝났어
그것은 물 흐름 곳이다
바람이 부는 곳이지