Roy Acuff — The Story Of The Violin 가사 및 번역

이 페이지에는 Roy Acuff의 노래 "The Story Of The Violin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

'Twas battered and scarred,
And the auctioneer thought it hardly worth his while
To waste his time on the old violin,
but he held it up with a smile.
«What am I bid, good people», he cried,
«Who starts the bidding for me?»
«One dollar, one dollar, Do I hear two?»
«Two dollars, who makes it three?»
«Three dollars once, three dollars twice, going for three,»
But, No,
From the room far back a gray bearded man
Came forward and picked up the bow,
Then wiping the dust from the old violin
And tightening up the strings,
He played a melody, pure and sweet
As sweet as the angel sings.
The music ceased and the auctioneer
With a voice that was quiet and low,
Said «What now am I bid for this old violin?»
As he held it aloft with its' bow.
«One thousand, one thousand, Do I hear two?»
«Two thousand, Who makes it three?»
«Three thousand once, three thousand twice,
Going and gone», said he.
The audience cheered,
But some of them cried,
«We just don’t understand.»
«What changed its' worth?»
Swift came the reply.
«The Touch of the Masters Hand.»
«And many a man with life out of tune
All battered and bruised with hardship
Is auctioned cheap to a thoughtless crowd
Much like that old violin
A mess of pottage, a glass of wine,
A game and he travels on.
He is going once, he is going twice,
He is going and almost gone.
But the Master comes,
And the foolish crowd never can quite understand,
The worth of a soul and the change that is wrought
By the Touch of the Masters' Hand.

가사 번역

두들겨 맞아서 흉터까지 났어요,
경매인은 그 동안 거의 가치가 없다고 생각했습니다
오래 된 바이올린에 그의 시간을 낭비 하기 위해,
그러나 그는 미소로 그것을 개최했다.
"나는 무엇을 입찰,좋은 사람들",그는 울었다,
"누가 나를 위해 입찰을 시작합니까?»
"1 달러,1 달러,2 달러 들리나?»
"두 달러,누가 세를 만든다?»
"3 달러 한 번,3 달러 두 번,3 달러,»
그러나,아니,
방 멀리 다시 회색 수염 사람에서
앞으로 와서 활을 집어 들었다,
다음 오래된 바이올린에서 먼지를 닦기
그리고 문자열 강화,
그는 순수하고 달콤한 멜로디를 연주했다
천사가 노래하는 것처럼 달콤해
음악은 멈췄고 경매업자는 멈췄다
목소리는 조용하고 낮았다,
"바이올린은 이제 어쩌지?"»
그는 그것의'활 위에 개최.
"천,천,나는 두 가지를 듣고 있습니까?»
"이천,누가 세를 만든다?»
"삼천 한 번,삼천 두 번,
가는 사라"고 말했다.
관객 환호,
그러나 그들 중 일부는 울었다,
"우리는 단지 이해하지 못합니다.»
"무엇이 그 가치를 바꿨습니까?»
스위프트는 답장을했다.
"마스터 손의 터치.»
"그리고 삶의 고뇌 속에서 많은 사람
모든 폭행 및 고난으로 상처
경매가 경매가 적은 군중들에게
그 오래된 바이올린처럼 많이
낭비 한 잔,와인 한 잔,
한 게임 그는 여행.
그는 한 번 가고,두 번 가고 있습니다,
그는 가고 거의 사라 졌어요.
하지만 마스터는 온다,
그리고 어리석은 군중은 결코 이해할 수 없습니다,
영혼의 가치이자 가공된 변화의 가치
주인들의 손으로