Royal Canoe — If I Had a House 가사 및 번역
이 페이지에는 Royal Canoe의 노래 "If I Had a House"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
If I had a house I’d board it up Shake it up now, shake it up now
If I had a house I’d board it up Shake it up now, shake it up now
I wrote a letter, but I tore it up Spit it out now, spit it out now
I wrote a letter, but I tore it up Spit it out now, spit it out now
Don’t you think about, think about it Don’t you think about, think about it Don’t you ever think about, think about, think about it
I’d rather carve it into my arm
Serenade the poor boys at the disco
Gonna rip the hands off of all the clocks
(Don't you ever think about, think about, think about it)
I wash my clothing in the evening
Drip-drying, leather-sleeving
I was warmer when the nights were younger
(Don't you ever think about, think about, think about it)
You had a chance, but you fucked it up Fuck it up now, fuck it up now
I had a chance, but I fucked it up Fuck it up now, fuck it up now
I wore a fire in the pouring rain
Didn’t stop, didn’t drop, didn’t roll with it I broke a sweat and then I broke it again
Understand — no man’s got a hand in controlling it Oh, oh no, oh no you don’t
You’re so po-mo, you probably won’t
가사 번역
내가 집을 지었더라면 지금 당장 흔들어줬을 거야
내가 집을 지었더라면 지금 당장 흔들어줬을 거야
편지를 썼는데 찢어버렸어요
편지를 썼는데 찢어버렸어요
생각해보지 말고 생각해 봐 생각해 보지 말고 생각해 봐
차라리 내 팔에 그것을 개척 할 것입니다
세레나데 이 가난한 소년 에 이 디스코
모든 시계에서 손을 뗄 거야
(당신은 그것에 대해 생각하지 말고,생각해 보라.)
나는 저녁에 내 옷을 씻어
드립 건조,가죽 소매를 달기
밤이 젊었을 때 더 따뜻했어요
(당신은 그것에 대해 생각하지 말고,생각해 보라.)
기회가 있었지만,이젠 엿이나 먹으라구
기회가 있었는데,내가 망쳤어,당장,당장!
비가 쏟아지는데 불타고 있었어
서 멈추지 않았지 않았,드롭지 않았 롤 그것으로 나를 부러 땀과 그때 그것을 다시 돌파
이해—아무도 그것을 제어하는 손을 가지고 오,오,아니,오,아니 당신은하지 않습니다
당신은 너무 포모있어,당신은 아마하지 않습니다