Royce Da 5'9" — On The Boulevard (feat. Nottz & Adonis) 가사 및 번역
이 페이지에는 Royce Da 5'9"의 노래 "On The Boulevard (feat. Nottz & Adonis)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’ve been trying so hard
To erase the scars
Of living this life
On the boulevard
Ohh, on the boulevard
Yeah, yeah, yeah, yeah
Every morning Kenny wake up ‘bout 5 am
And jog about seven miles before class start
Had dreams of being the next superstar
Like that boy Usain Bolt
Kenny’s ambition was crazy
In his heart he was determined to get it
So he stuck wit' it
Six days out the week kenny hit the track
With his goals set high, he ain’t turning back
Lost one too many of his friends over guns and crack
Kenny put it in his mind there’s something better then that
His daddy called him flypaper the way he stuck to the track
His momma said «it's your time baby you can’t turn back.»
And through all the blood, sweat, and the tears
Kenny promised the fan for 40 years
To come, got to get it
He shall prosper
Jumping hurdles in life ‘til the next one pop up
I’ve been trying so hard
To erase the scars
Of living this life
On the boulevard
Ohh, on the boulevard
Yeah, yeah, yeah, yeah
Every morning Kenny wake up at 9 AM
Hit the traphouse and stay there til its 5 AM
I call that trappin' pages
He always holdin his dick, always busting off
But I dont call that masterbation
He all about heart
And you will never hear «Oh my god they killed Kenny»
Bitch this ain’t South Park
This the dirty mittens scurvy conditions
Workers is stealin, stealers is workin
You only as real as the nigga you murdered
Bullets fly to your chest leak
Treat you like you a crownless chess piece
Middle finger never up, thats a substituted waste
Why would he do that when can just tell you niggas «Fuck You» to your face?
He could fill up y’all with philly’s boulevard bully
To pull your card with no regards for the laws, wearing a hoodie
Police on his trail, he toss the bird
Roll his window down like «Can I help you office-errrrr?»
I’ve been hustlin' for so long
The streets just won’t leave me alone
It’s a battle that I’ve gotta win
I can’t give in
I’ve been trying so hard
To erase the scars
Of living this life
On the boulevard
Ohh, on the boulevard
Yeah, yeah, yeah, yeah
Bound for destiny, for greatness
Yet they both struggled with the 9−7
As evidence they were meant to be more
Yet they can’t seem to finally find the score
Cuz the game they played was rigged from the beginning
And in the end I sit on the sidelines and cry
Both Kennys stuck in a parallel universe will lose their lives
가사 번역
계속 노력했어요
흉터를 지우려면
이 삶을 사는 것
가로수 길에
오,길가에
그래,그래,그래,그래
매일 아침 케니는 아침 5 시에 일어나
그리고 그 수업 시작 하기 전에 약 7 마일
다음 슈퍼스타가 되는 꿈을 꿨어요
그 우사 인 볼트 처럼
케니의 야망은 미쳤다
그의 마음 속에 그는 그것을 얻기로 결심했습니다
그래서 그는 재치를 붙어'그것
케니는 6 일 주 밖으로 트랙을 명중
골을 성공시키면 다신 돌아오지 않을 거야
총을 통해 하나의 너무 많은 그의 친구를 잃고 균열
케니는 그걸 마음속에 넣었어요
그의 아버지는 그가 트랙에 붙어 길을 플리퍼라고 불렀다
그의 엄마는"그것은 당신의 시간 아기 당신은 다시 켤 수 없습니다.»
그리고 모든 피와 땀,그리고 눈물을 통해
케니는 40 년 동안 팬을 약속했다
와서,그것을 얻을 수있어
그는 번영한다
인생에서 점프 장애물'다음 하나 팝업 때까지
계속 노력했어요
흉터를 지우려면
이 삶을 사는 것
가로수 길에
오,길가에
그래,그래,그래,그래
매일 아침 케니는 오전 9 시에 일어납니다
트라우즈를 치고 오전 5 시까 지 거기에 머물러보십시오
나는 그 trappin'페이지를 부른다
그는 항상 자신의 거시기를 잡고,항상 떨어져 파열
그러나 나는 그 마스터베이션을 부르지 않는다
그는 모든 심장에 대해
그리고 당신은 결코 듣지 않을 것이다"오 나의 하나님 그들은 케니를 죽였다»
여긴 사우스 파크가 아니야
이 더러운 벙어리 장갑 조건
노동자들은 스탈린,포경선들은 노동자들입니다
네가 죽인 흑인만큼 넌 진짜야
총알이 당신의 가슴 누출에 비행
당신 같은 까마귀 체스 조각을 취급
중간 손가락은 결코 위로,대체한 낭비입니다
왜 깜둥이들한테"엿먹어"라고 말할 수 있는데?
필라델피아의 가로수 깡패로 너희들을 채워줄 수도 있어
후드를 쓰고 법안에도 안부 없이 카드를 꺼내요
그의 흔적에 경찰,그는 새를 던져
"나는 당신에게 사무실을 도울 수-에르르?»
난 오랫동안 사기꾼이었어
거리에선 날 혼자 내버려두지 않아
내가 이겨야 할 전투야
나는 줄 수 없다
계속 노력했어요
흉터를 지우려면
이 삶을 사는 것
가로수 길에
오,길가에
그래,그래,그래,그래
운명,위대함에 대한 바인딩
그러나 그들은 모두 9-7 고생
증거로서 그들은 더 될 운명
그러나 그들은 마침내 점수를 찾을 수없는 것 같습니다
그들이 연주 게임은 처음부터 조작 된 사촌
그리고 결국 나는 사이드 라인에 앉아 울고
모두 케니스는 자신의 삶을 잃게됩니다 평행 우주에 갇혀