RPWL — New Stars Are Born 가사 및 번역
이 페이지에는 RPWL의 노래 "New Stars Are Born"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s bleak in November
Back on the street where the city doesn’t laugh anymore
A last dance of the wind with the waste
Of a vanished and misplaced reality
The things that we strived for
Were only the things that we already had
The question was: how to stop
When our desires had been satisfied
Out in the streets and over seas
We’ll all join the last dance which starts at dawn
When new stars are born
Don’t break the silence
Never look back what is left
What has been before
When new stars are born
A new day is dawning
Don’t be afraid of what is gone
Or fear what’s still to come
The streets are deserted
Laid bare with space to take a deep breath
We dance alone while waiting for the changes to begin
But can never reach the place where it began
Now a new sun is rising
Hope I can do what ought to be done
Break with the past to follow my heart
To reach for the last and final goal
Out in the streets and over seas
We’ll all join the last dance which starts at dawn
When new stars are born …
This side, this world
One voice, one self
One road, one last mile
가사 번역
11 월엔 황폐해
도시는 더 이상 웃지 않는 거리에 돌아 가기
마지막 춤은 바람과 함께
사라진 잘못된 현실의
우리가 노력했던 것들
우리가 이미 가지고 있던 것들
질문은:어떻게 중지
우리의 욕망이 만족되었을 때
길거리와 바다를 건너
우리 모두 동틀녘 마지막 춤에 동참할꺼야.
새로운 별이 태어날 때
침묵을 깨지 마라.
남은 걸 뒤돌아보지 마
전에 있었던 일
새로운 별이 태어날 때
새로운 날이 시작된다
사라지는 것을 두려워하지 마라.
또는 와서 여전히 무엇을 두려워
거리가 멀다
누워 벌거벗은 공간과 함께 깊은 숨을
변경 사항이 시작 기다리는 동안 우리는 혼자 춤을
그러나 그것이 시작된 장소에 결코 도달 할 수 없습니다
이제 새로운 태양이 떠오른다
내가 해야 할 일을 할 수 있기를 바랍니다
내 마음을 따라 과거와 휴식
마지막 그리고 마지막 목표를 위해 도달하기 위하여
길거리와 바다를 건너
우리 모두 동틀녘 마지막 춤에 동참할꺼야.
새로운 별이 태어날 때 …
이 쪽,이 세계
한 목소리,한 자기
하나의 도로,하나의 마지막 마일