Ruben Blades — Tu Mejor Amiga 가사 및 번역

이 페이지에는 Ruben Blades의 노래 "Tu Mejor Amiga"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me la presentaron en una fiesta hace tiempo
Tenía ya meses que no lloraba por ti
Le pregunté su nombre, sin decirle mi secreto
No me esperaba lo ella me iba a decir
Y, sonriendo, dijo así:
«Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
Soy tu mejor amiga, ven y vas a ver
Ven y vas a ver»
Salí con ella sin tener un rumbo fijo
Y en el camino de su voz me enamoré
No realizaba que me hallaba ante un hechizo
Tan sólo quise a esa gyal volver a ver
Para de nuevo oírle decir:
«Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
Soy tu mejor amiga, en mí puedes creer»
Me dijo que podía creer, creer
«En mí puedes creer»
Y al día siguiente de repente me encontró
Sin entender lo que habia a mi alrededor
Tenía que verla para hablar de mi dolor
Cuando más me faltaba, la hembra me colgó
Solo me dejó, solo me dejó
Solo me dejó, solo me dejó, solo me dejó
No me fue fácil poder terminar con ella
A veces siento ganas de volverle a hablar
Por más que trato, no puedo borrar su huella
Espero que ella ya no vuelva a regresar
Porque no quiero mas sufrir, al oírla repetir:
«Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
Soy tu mejor amiga, ven y vas a ver»
¿Quién lo iba a creer?
«Ven y vas a ver»
«Soy tu mejor amiga, llégame a conocer
Soy tu mejor amiga, ven y vas a ver»

가사 번역

그녀는 오래 전에 파티에서 나에게 소개되었다.
몇 달 동안 울지 않았어요
나는 그에게 내 비밀을 말하지 않고,그에게 자신의 이름을 물었다.
무슨 말을 할지 몰랐는데
그리고,미소,그는 그렇게 말했다:
"나는 당신의 가장 친한 친구 야,날 알아
나는 당신의 가장 친한 친구 야,와서 참조
와서 볼»
나는 고정 과정없이 그녀와 함께 갔다
그리고 그의 목소리로 나는 사랑에 빠졌다
마법에 걸린 줄 몰랐네
자알을 다시 보고 싶었어요
그가 다시 말을 듣고:
"나는 당신의 가장 친한 친구 야,날 알아
나는 당신의 가장 친한 친구 야,당신은 날 믿을 수»
그는 믿을 수 있다고 말했다.
"당신은 나를 믿을 수 있습니다»
그리고 다음 날 갑자기 날 발견했지
내 주위에 무엇이 있는지 이해하지 않고
내 고통에 대해 말하는 걸 봐야만 했어
내가 가장 실종되었을 때,여성은 나를 매달아
그는 날 떠났고,날 떠났어.
그는 나를 떠났고,그는 나를 떠났어,그는 나를 떠났어
헤어지기 쉽지 않았어
때때로 나는 다시 그에게 이야기 같은 느낌
아무리 노력해도 지문은 지울 수가 없어요
다신 돌아오지 않았으면 좋겠어
더 이상 고통받고 싶지 않기 때문에 반복하는 걸 듣고:
"나는 당신의 가장 친한 친구 야,날 알아
나는 당신의 가장 친한 친구 야,와서 참조»
누가 그걸 믿겠어?
"와서 보자»
"나는 당신의 가장 친한 친구 야,날 알아
나는 당신의 가장 친한 친구 야,와서 참조»