Rudra — In the Fourth Quarter: Turiya 가사 및 번역
이 페이지에는 Rudra의 노래 "In the Fourth Quarter: Turiya"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am not vaishvanara, the first
I am not taijasa, the second
I am not prajna, the third
I am the turiya, the fourth
I am satyam which cannot be negated
I am chit that is Omniscient
I am ananda that is all pervasive
I am the lord of all, Om The fourth prevades the three as an invariable existence
The three cannot stand apart frOm the fourth
The three letters, which constitutes (Om), is pervaded by the self
Certainly Om is the self-absolute
I am the one who shines in the sun & the moon
I am the one who shines in you
I am the one in whose presence existence shines
I am indeed the light of lights
In all states of experience i shine alone
I am shivam, shivahOm
Ayam atma brahma
Om shanti shanti shanti
가사 번역
나는 첫 번째 인 vaishvanara 가 아닙니다
나는 타이 자사 아니에요,두 번째
나는 프라즈나,세 번째 아니에요
나는 네 번째,토리야입니다
나는 부정 할 수없는 사티 암이다
나는 전지전능 한 전표 야.
난 아난다다
나는 모든 사람의 주님,옴 네 번째는 불멸의 존재로 세 우선
셋은 네 번째와 떨어져 서 수 없습니다
구성되는 세 글자는(옴)자기 자신에 의해 퍼져 있다
확실히 옴 자기 절대
나는 태양과 달에 빛나는 하나
난 널 빛내
난 존재 자체가 빛나는 존재야
나는 참으로 빛의 빛이다
경험의 모든 상태에서 나는 혼자 빛
난 시밤이오 시바홈
아얌 아트마 브라흐마
옴 샨티 샨티 샨티