Rufus Wainwright — Complainte De La Butte 가사 및 번역

이 페이지에는 Rufus Wainwright의 노래 "Complainte De La Butte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La lune trop bleme pose un diademe sur tes cheveux roux
La lune trop rousse de gloire eclabousse ton jupon plein d’trous
La lune trop pale caresse l’opale de tes yeux blases
Princesse de la rue soit la bienvenue dans mon coeur brise
The stairways up to la butte
Can make the wreched sigh
While windmill wings of the moulin
shelter you and I Original Song:
[Les escaliers de la butte sont durs aux misereux
Les ailes du moulin protegent les amoureux]
Petite mandigotte je sens ta menotte qui cherche ma main
Je sens ta poitrine et ta taille fine
J’oublie mon chagrin
Je sens sur tes levres une odeur de fievre de gosse mal nourri
Et sous ta caresse je sens une ivresse qui m’aneantit
The stairways up to la butte
Can make the wreched sigh
While windmill wings of the moulin
shelter you and I Original Song:
[Les escaliers de la butte sont durs aux misereux
Les ailes du moulin protegent les amoureux]
Et voila qu’elle trotte la lune qui flotte, la princesse aussi
La da da da da da da da da da Mes reves epanouis
Les escaliers de la butte sont durs aux misereux
Les ailes du moulin protegent les amoureux
English Translation:
The moon, all too fair, in your russet-red hair sets a sparkling crown
The moon, all too red with glory, is spread on your poor, tattered gown
The moon, all too white, caresses the light in your world-weary eyes
Princess of the street, do allow me to greet you, my broken heart cries
The steps of Montmartre, all uphill, are hardest on the poor
The sails of the mill, like wings, shelter all paramours
I feel, beggar-girl, your fetters, they curl as they seek out my wrists
I feel your young breasts, your thin little waist
I lose my regrets
I taste on your mouth the feverish breath of a half-starving waif
And with your caress I sense drunkenness erasing my life
The steps of Montmartre, all uphill, are hardest on the poor
The sails of the mill, like wings, shelter all paramours
And see how she skips, the moon how she drifts,
The princess in tow
Da da da da da da da da da da My reveries grow
The steps of Montmartre, all uphill, are hardest on the poor
The sails of the mill, like wings, shelter all paramours

가사 번역

Lune trop 블레메 포즈 un diademe sur tes cheveux 루
주피툰 주핀프라본프라투스 톤
라 룬 트롭 페일 케어즈 로팔레 드 테스 예이 블라스
드 라 루 프린세스 소이트 라 비엔베뉴 댄스몬 쾨르 브리즈
라 부트까지 계단
비참한 한숨을 만들 수 있습니다
물랑의 풍차 날개
당신과 나는 원래 노래를 쉼터:
[레 에스칼리어 드 라 부뜨 송 더스 옥스 미제리ux
Les ailes du moloin 프로테젠트 les amoureux]
Petite mandigotte je sens ta 메노 테 키 체르 체 마 메인
제센스 타포이트린 에타 타이유 파인
주비 몬차그린
제센스 수르 테스 레브르 유니오데 피브레 드 고세 말 영양을
이브레세 키마네티트
라 부트까지 계단
비참한 한숨을 만들 수 있습니다
물랑의 풍차 날개
당신과 나는 원래 노래를 쉼터:
[레 에스칼리어 드 라 부뜨 송 더스 옥스 미제리ux
Les ailes du moloin 프로테젠트 les amoureux]
짜잔 콰테 라 룬 키 플로트,라 프린세스 아우시
라 다 다 다 다 다 미스 레브 에파누이스
Les 에스컬레이터 de la butte sont durs aux misereux
Les ailes du moloin 프로테젠트 les amoureux
영어 번역:
달,모든 너무 공정,당신의 russet 에-빨간 머리는 반짝이는 왕관을 설정
달은 영광과 너무 붉은,당신의 가난한,너덜너덜한 가운에 확산
달은 너무 흰색,당신의 세계 지친 눈의 빛을 애무
거리의 공주,내가 당신을 맞이 할 수 있도록,내 깨진 마음은 울고
몽마르트르의 계단 오르막엔 가난한 자들이 힘들어요
날개처럼 밀의 돛은 모든 부름을 보호한다
나는 그들이 내 손목을 추구하면서 구걸-소녀,당신의 태아,컬 느낌
나는 당신의 어린 가슴을 느낀다,당신의 얇은 작은 허리
나는 나의 후회를 잃는다
네 입에서 반 굶주린 와이프의 열기가 나는 숨결
그리고 당신의 애정과 함께 나는 술을 마시고 내 인생을 지우는 것을 느낍니다
몽마르트르의 계단 오르막엔 가난한 자들이 힘들어요
날개처럼 밀의 돛은 모든 부름을 보호한다
그리고 그녀가 어떻게 건너 뛰는지,달이 어떻게 날아 가는지보십시오,
이 공주는 견인
다 다 다 다 다 다 다 내 백일몽 성장
몽마르트르의 계단 오르막엔 가난한 자들이 힘들어요
날개처럼 밀의 돛은 모든 부름을 보호한다