Rufus Wainwright — Harvester Of Hearts 가사 및 번역

이 페이지에는 Rufus Wainwright의 노래 "Harvester Of Hearts"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If a person should ever like a person
Then a person should like you
Being that I’m only just a person
What would you do?
If a person should ever like a person
Then a person should like me Being that you’re only just a person
It must be Still I find it hard to get an answer
From the harvester of hearts
Always find it hard to get an answer
From the harvester of hearts
If a person should ever like a person
How funny that would be If a person should ever like me Not that I have that much to offer
God knows I have so much to gain
From the harvester of hearts
From the harvester of pain
If a person should ever like a person
Then a person should be free
Free to like whomever that they want to Even though it ain’t me Not that I have much to offer
God knows I have so much to gain
From the harvester of hearts
From the harvester of pain

가사 번역

만약 사람이 사람을 좋아해야 한다면
그럼 한 사람이 당신을 좋아해야한다
나는 단지 단지 사람이라는 것을
당신은 무엇을 할 것인가?
만약 사람이 사람을 좋아해야 한다면
그럼 내가 널 그저 사람일 뿐이라는 걸 좋아하는 사람이 되는거지
아직도 답을 얻기 힘들어요
하츠 수확기
항상 어려운 대답을 얻을 찾을 수 있습니다
하츠 수확기
만약 사람이 사람을 좋아해야 한다면
날 좋아하는 사람이 있다면 얼마나 재밌겠어?
하나님은 내가 얻을 너무 많이 알고
하츠 수확기
고통 수확기
만약 사람이 사람을 좋아해야 한다면
그럼 사람은 자유로워야지
그들이 원하는 누구에게나 내가 제공해야 할 많은 것이 아니라는 것을 비록 내가 원하지 않는 것을 자유롭게 좋아하십시오
하나님은 내가 얻을 너무 많이 알고
하츠 수확기
고통 수확기