Rufus Wainwright — San Francisco 가사 및 번역

이 페이지에는 Rufus Wainwright의 노래 "San Francisco"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I never will forget, Mmmm… Jeanette MacDonald
Just to think of her, it gives my heart a pang
I never will forget, how that brave Jeanette
Just stood there in the ruins and sang, and sang…
San Francisco, open your golden gate
You’ll let nobody wait outside your door
San Francisco, here is your wanderin' one
Saying I’ll wander no more
Other places only make me love you best
Tell me you’re the one in all the golden west
San Francisco, I’m coming home again
Never to roam again…
San Francisco, right when I arrive
I really come alive…
And you will laugh to see me
Perpendicular, hanging on a cable car
San Francisco, let me beat my feet
Up and down Market Street
I’m gonna climb Nob Hill, just to watch it get dark
From the top of the mark
There’s Brooklyn Bridge, London Bridge
And the Bridge of San Louis Rey
But the only bridge, that’s a real gone bridge
Is the bridge accross the bay
San Francisco, I’m coming home again
Never to roam again, by gum
San Francisco, I don’t mean Frisco
San Francisco, here I come!

가사 번역

지네트 맥도날드
그냥 그녀를 생각하기 위해,그것은 내 마음 팡팡을 제공합니다
나는 결코 잊지 않을 것이다,어떻게 용감한 지네트
그냥 폐허에 서서 노래하고 노래했다…
샌프란시스코,골든 게이트 열어
당신은 아무도 당신의 문 밖에서 기다리게하지 않습니다
샌프란시스코,여기 방랑자 있어
더 이상 방황하지 않는다고
다른 장소 만 내가 당신을 가장 잘 사랑하게합니다
'골든 웨스트'에 실린 건 너야?
샌프란시스코,나 다시 집에 간다
다시는 돌아 다니지 마라.…
샌프란시스코,내가 도착했을 때
나는 정말로 살아 간다…
그리고 당신은 나를 볼 웃을 것입니다
수직,케이블카에 매달려
샌프란시스코,내 발을 이길 수 있습니다
시장 거리 왔다갔다
난 놉 힐을 올라가서 어두워지는 걸 보려고
마크의 꼭대기에서
브루클린 다리,런던 브리지가 있습니다
그리고 산 루이 레이의 다리
그러나 유일한 다리,그건 진짜 사라 다리입니다
이 다리는 만 건너인가
샌프란시스코,나 다시 집에 간다
껌으로,다시 로밍 결코
샌프란시스코,프리스코 말하는 거 아냐
샌프란시스코,내가 간다!