Ryszard Rynkowski — Hej, W Dzien Narodzenia 가사 및 번역
이 페이지에는 Ryszard Rynkowski의 노래 "Hej, W Dzien Narodzenia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hej, w Dzień Narodzenia Syna Jedynego
Ojca Przedwiecznego, Boga prawdziwego:
Wesoło śpiewajmy
Chwałę Bogu dajmy
Hej kolęda! Kolęda!
Panna porodziła niebieskie Dzieciątko
W żłobie położyła małe Pacholątko
Pasterze śpiewają
Na multankach grają
Hej kolęda! Kolęda!
Skoro pastuszkowie o tym usłyszeli
Zaraz do Betlejem czem prędzej bieżeli
Witając Dzieciątko
Małe Pacholątko
Hej kolęda! Kolęda!
Kuba nieboraczek nierychło przybieżał
Śpieszno bardzo było, wszystkiego odbieżał
Panu nie miał co dać
Kazali mu śpiewać
Hej kolęda! Kolęda!
Dobył tak wdzięcznego głosu baraniego
Że się Józef stary przestraszył od niego
Już uciekać myśli
Ale drudzy przyszli
Hej kolęda! Kolęda!
Mówi mu Staruszek: nie śpiewaj tak pięknie
Bo się głosu twego Dzieciątko przelęknie
Lepiej Mu zagrajcie
Panu chwałę dajcie
Hej kolęda! Kolęda!
가사 번역
외아들 생일날
영원한 아버지,진정한 하나님:
나는 즐겁게 노래
하나님 그랜트 감사합니다
어이,캐롤! 캐롤!
처녀는 푸른 아기를 낳았다
그녀는 구렁에 작은 아이를 넣어
목자들은 노래
말탄카 플레이
어이,캐롤! 캐롤!
목자들이 들었다면
지금 베들레헴에서,초기 비에이헬리보다
아이 환영
작은 사람
어이,캐롤! 캐롤!
쿠바는 천천히 달리고있다.
모든 것은 서둘러 있었다
주인은 아무것도 주지 않았다
노래하게 만들었어요
어이,캐롤! 캐롤!
RAM 의 목소리는 감사했다.
그 늙은 조셉은 그를 두려워했습니다
너의 생각을 도주하기 위하여
그러나 다른 사람들이 왔습니다
어이,캐롤! 캐롤!
노인은 그에게 말한다:너무 아름답게 노래하지 마십시오
아기의 목소리가 당신을 놀라게 할 것이기 때문에
더 나은 그에게 그것을 재생
하나님 감사합니다
어이,캐롤! 캐롤!