Sacha Distel — Ce serait dommage 가사 및 번역

이 페이지에는 Sacha Distel의 노래 "Ce serait dommage"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je sais que tôt ou tard
Tu voudras bien sortir un soir
En camarade, avec moi
J’essaierai d'être gai
Pour te faire rire, mais je sais
Que je ne verrais que toi!
Et quand nous serons las d’avoir dansé
Nous irons prendre un dernier verre, quand même
C’est là que je gâcherai tout…
En te Disant ces mots stupides: «Je t’aime!»
Et dans tes yeux je lirai
Que j’ai trahi notre amitié
Que je suis comme les autres!
Bien vite je m’en irai
Sans même te dire que si je t’aime
Ce n’est pas de ma faute!
Cela fait si longtemps
Que je suis là, le cœur battant
A ne plus penser qu'à toi!
A guetter ton regard
En espérant toujours y voir
Un peu de tendresse pour moi!
Mais… si à cet instant
Très doucement je sens ta main
Se poser sur le mienne…
De joie, je crois, je pleurerai
En répétant ces mots stupides: «Je t’aime!»
Mais… si à cet instant
Très doucement, je sens ta main
Se poser sur la mienne…
De joie, je crois, je pleurerai
En répétant ces mots stupides:
«Je t’aime! Je t’aime! Je t’aime!»

가사 번역

나는 조만간 알고있다
어느날 밤에 나가서
동무,나와 함께
나는 게이 되려고 노력할 것이다
널 웃게 하려고 하지만 난 알아
난 단지 당신을 볼 것!
그리고 우리는 춤의 피곤 얻을 때
한 잔 더 마시러 가자
내가 모든 것을 망칠 곳 여기입니다.…
당신에게 이러한 바보 같은 단어를 말함으로써:"나는 당신을 사랑합니다!»
그리고 당신의 눈에서 나는 읽을 것이다
우리 우정을 배신했다고
내가 다른 사람들과 똑같다고!
나는 곧 갈 것이다.
내가 널 사랑한다면
내 잘못이 아니야!
너무 오래됐어요
내가 여기 있다는 것을,내 심장 박동
당신만을 생각하는!
눈 조심해.
항상 그것을 볼 수 있기를 바랍니다
나에게 약간의 부드러움!
그러나... 이 순간에 경우
아주 부드럽게 나는 당신의 손을 느낀다
내 땅…
기쁨으로,나는 울 것 같아요
이 바보 같은 말을 반복:"나는 당신을 사랑합니다!»
그러나... 이 순간에 경우
아주 부드럽게,나는 당신의 손을 느낀다
내 땅…
기쁨으로,나는 울 것 같아요
이 멍청한 말을 반복해서:
"나는 당신을 사랑합니다! 사랑해! 사랑해!»