Sacha Distel — Mon beau chapeau 가사 및 번역

이 페이지에는 Sacha Distel의 노래 "Mon beau chapeau"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je m’suis payé un beau chapeau
Pour avoir l’air bien comme il faut
Quand je croise mes amis
Ils en crèvent de jalousie
En voyant mon beau chapeau
J’ai mis une plume à mon chapeau
Parce que ça fait plus rigolo
En m’voyant coiffé ainsi
Toutes les jolies filles s'écrient:
Oh la la, quel beau chapeau"
Je passe mon temps… soir et matin
Devant les glaces des magasins
Je me regarde… je me plais bien
Et le roi n’est pas mon cousin
Je l’mets d’côté, mon beau chapeau
Pour piloter ma p’tite auto
Comme ce n’est pas très pratique
J’ai fixé un élastique
Pour tenir mon beau chapeau
Je l’mets tout droit, mon beau chapeau
Lorsque j’appelle ma dactylo
Tout en dictant mon courrier
Je peux quand même l’embrasser
Sans quitter mon beau chapeau
J’ai mis au fond de mon chapeau
Le nom d’ma rue, le numéro
Comme ça quand je prends une cuite
Et que j’oublie où j’habite
J’ai qu'à lire dans mon chapeau
Le seul malheur, c’est qu’une nuit
Alors que j'étais un tout p’tit peu gris
On a changé à mon insu
Le nom et l’numéro d’ma rue
Moi, je m’suis fié à mon chapeau
Et je suis rentré directo
A l’adresse qui était marquée
C’est comme ça qu’j’ai réveillé
Le capitaine des pompiers
Faut un chapeau à cette chanson
Qui n’a ni rimes ni raisons
Je crois bien l’avoir trouvé
Car pour m’avoir écouté
Je vous tire mon chapeau

가사 번역

나는 나 자신에게 좋은 모자를 샀다
잘 보이려고
내 친구를 만날 때
질투로 죽어
내 아름다운 모자를 보고
나는 내 모자에 펜을 넣어
더 재밌으니까
이렇게 차려입고 보니
모든 예쁜 여자 비명:
아 라 라,무슨 아름다운 모자"
나는 내 시간을 보낸다... 저녁과 아침
아이스크림 가게 앞에서
나는 나 자신을 본다... 나는 나 자신을 잘 좋아한다
왕은 내 사촌이 아니야
나는 내 아름다운 모자를 따로 넣어
내 작은 차를 운전
그것은 매우 편리 하지 않습니다
나는 고무 밴드를 고정
내 아름다운 모자를 잡아
나는 그것을 똑바로 넣어,내 아름다운 모자
내 타이피스트를 호출 할 때
내 메일을 지시하는 동안
나는 아직도 그녀를 키스 할 수있다
내 아름다운 모자를 떠나지 않고
나는 내 모자의 바닥에 넣어
내 거리 이름,번호
내가 구워 먹을 때처럼
그리고 내가 사는 곳을 잊어 버린다.
내 모자를 읽어야 해
그날 밤 유일한 불행은
나는 조금 회색 동안
우리는 내 지식없이 변경
내 거리의 이름 및 번호
난 내 모자를 믿었어
그리고 나는 직접 돌아 왔습니다
표시된 주소
그래서 깨어난 거야
화재 선장
이 노래에 대한 모자가 필요합니다
운율도 이유가 없는 사람
나는 그것을 발견 생각합니다.
내 말을 들어줘서
모자를 벗기고 있어요