Sage Francis — Andy Kaufman 가사 및 번역
이 페이지에는 Sage Francis의 노래 "Andy Kaufman"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Now I know it ain’t right, but I decided I hadta' /
Us poets paint life, but don’t get recognized till afta' /
So I faked my own death just to see what would happen /
As I taje shallow breaths and wait for people’s reaction /
It was funny at first, but I had to hold my laughter… wait /
Before long I was on display at an open casket wake /
And I’m the main attraction who draws a crowd. A freak show of sorts /
Good thing my skin is pale enough to pass as a decomposing corpse /
Frozen in my thoughts, laying stiff… playing with
She didn’t show… although she sent a card with flowers /
How considerate. That little bitch would make me sit in my car for hours /
Heartless powers start to devour my patience… it gets me violent /
I’m ready to fly shit and end everything like «I QUIT!»
Then again I sit deathly quiet… biting my tongue /
Just excited that some kids… who were invited to come did /
I’m the center of attention… the talk of the town /
It ain;t all that profound, but on this special day of mine I’m the one the
universe revolves around /
It’s like a birthday… kind of.
I also found that it’s the worst way to find love.
White doves battle black crows in one of the back rows /
And everybody my ass knows back home is sporting black clothes /
Looking glum as usual… it's all too familliar /
I put the fun back into funeral. My morbid humor’ll kill ya' /
For all that it’s worth… the people who I thought were jerks /
Were putting on the water works and it sorta hurts /
My momma stroked my hair with so much care but hardly spoke /
Now my heart is broke, and yeah… I should’ve let her in on the joke /
But I’m honestly choked up, and I’m stuck holding back my tears /
As I absorb the atmosphere, «I wanna turn back I’m scared!»
Then a hand touches my shoulder to calm my nerves /
And something odd occurs because I heard my father’s words /
So I got disturbed… as he expressed what he’s never said /
What bothered me the most is that I remembered… he's dead /
I manifested destiny. The best and worst of worlds has come true /
As I’m buried alive, in the back of my mind echoes his words:
«I love you.»
가사 번역
지금 나는 그것이 옳지 않다는 것을 안다. /
미국 시인은 삶을 페인트,하지만 afta 까지 인정받을 수 없어' /
그래서 난 내 죽음을 가짜로 만들었어. /
나는 얕은 숨을 들이마시고 사람들의 반응을 기다릴 때 /
처음에는 재밌었지만,나는 내 웃음을 잡아야했다... /
오래 전에 나는 열린 관 여파에 전시되어 있었다 /
그리고 나는 군중을 그리는 주요 매력입니다. 이상한 쇼 /
좋은 점은 내 피부는 부패 시체로 통과 할 정도로 창백하다 /
내 생각에 꽁무니 누워...
꽃으로 카드를 보냈는데도 안 나타났어요 /
얼마나 배려. 그 계집애가 내 차에 몇시간동안 앉아있게 만들었잖아 /
냉혹한 힘은 내 인내심을 삼키기 시작한다...그것은 나를 폭력적으로 만든다 /
나는 똥을 날 준비가"나는 그만!»
그럼 다시 나는 죽음에 조용히 앉아... /
초대받은 애들이... /
난 주목받는 중심이 돼 /
심오하긴 하지만 이 특별한 날엔
우주는 주위에 회귀합니다 /
생일 같은 거야
나는 또한 사랑을 찾을 수있는 최악의 방법 것을 발견했다.
흰색 비둘기 전투 검은 까마귀 뒤로 행 중 하나에 /
그리고 모두가 내 엉덩이가 알고있는 집으로 스포츠 검은 옷 /
늘 그렇듯이... /
나는 다시 장례식에 재미를 넣어. 내 병적인 유머가 널 죽일 거야 /
내가 바보라고 생각한 사람들 /
물 작업에 넣고 있었고 그것은 그렇다고 아파요 /
내 엄마는 내 머리를 너무 많이 돌았지만 거의 말하지 않았다 /
이제 내 마음이 부러졌어 /
하지만 솔직히 숨 막혀,나는 내 눈물을 다시 들고 붙어 있어요 /
나는 분위기를 흡수,"나는 무서워 돌아 싶어!»
그런 다음 손이 내 신경을 진정 내 어깨에 닿는다 /
그리고 이상한 일이 일어납니다.왜냐하면 나는 아버지의 말을 들었기 때문입니다 /
그래서 난 방해받았어...그가 한 말 안했듯이 /
내가 제일 신경쓰인 건 그가 죽은 걸 기억했다는 거야 /
나는 운명을 명시했다. 세계 최고의 최악 /
내가 살아 묻혀있어,내 마음의 뒷면에 그의 말을 에코:
"나는 당신을 사랑합니다.»