Sagopa Kajmer — Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track) 가사 및 번역
이 페이지에는 Sagopa Kajmer의 노래 "Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kalk, kalk, kalk ve beni dinle,
Sana güç veririm,
Kafanla dalaştığında sana yardım edebilirim ben,
Beni bilirsin tam otuzluk, üç tanımlı,
Pis sakallı, donuk bakışlı;
İklimi az ılıman, çoğu yağışlı.
Yaşar fani yazlı kışlı,
Onların şahidi kömür gözlü,
Benimkisi âmaydı,
Unutmadıklarımın hepsi güzel birer simaydı,
Sen kendinle çatışmadayken savaş verirken Sago oradaydı,
Taşla kafan çarpıştığında ya da kafan taşa yaslandığında;
Anlarsın ki kötü gider iyi gelir,
Zaman sofrandaki en lezzetli mühim yemek,
Azaldıkça aç kalmanın korkusuyla kuruyacaksın,
Bu sebeple yaşlanacaksın,
Çünkü sen de baştan olmak üzere sonlanacaksın,
Trilyon da olsan harcanacaksın,
Savaşı kes barışacaksın,
Kendinle aynalarında birebir anlaşacaksın.
Bir kulaç daha atsam karadayım,
Ben hiç böyle bir denize dalmadım,
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım,
Ha gayret!
Bir sene fırtına üzerimde dolunay,
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
Nefesime gücü bahşet Mevlâ,
Bir kulaç daha atsam olur evelallah.
Benim bu bahsettiğim o derinlik hiçbir denizde yok,
Benim yumruklarımın içi boş, korkma yakmaz canını.
Allah seni ensen gibi dümdüz etmeden geri dön hemen,
Dünya kızına aşık olmak seni delirtir,
Bu kız izdivaç için ne kötü bir cariyedir.
Ecel aramaz enseler,
Yerine gelmez sarsılan güvenler,
İçine düştüğüm masalsı serüvenlerdir;
Gamzelerime ab-ı hayattan can verenler.
Yüzmekten yorulduğum bu en derin denizdir boğulduğum,
Dörtlüklerim kulacı atar, benim, benim
Dipte vurgunum, moralsizim solgunum,
Yine de kendimi teskin edebilecek bir seviye olgunum,
Pişmanlık asla kaçamayacağın bir canavar,
Elleri bazen öldürür, bazen sertçe yakalar.
Bil ki Sagopa cesaretinin bir kısmını zulada saklar,
Yanan ışıklarımı kaplayacak kadar karanlığım var.
Bir kulaç daha atsam karadayım,
Ben hiç böyle bir denize dalmadım,
Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım,
Ha gayret!
Bir sene fırtına üzerimde dolunay,
Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış,
Nefesime gücü bahşet Mevlâ,
Bir kulaç daha atsam olur evelallah.
가사 번역
일어나,일어나 내 말 들어,
나는 당신에게 힘을 준다,
때 당신이 당신의 머리를 엉망 당신을 도울 수 있습니다.,
날 알잖아요 서른 세 정의.,
더러운 수염,둔한 모습;
기후는 적은 온대,그것의 대부분은 비가 온다.
야샤르 파니 야즐르ışlı,
그들의 증인은 석탄 눈입니다,
내 것은 amaydı 이었다,
내가 잊지 못한 모든 것은 아름다운 얼굴이었다.,
당신이 자신을 싸우고 싸우고 때 녹말도 있었다.,
당신의 머리가 돌로 충돌하거나 당신의 머리가 돌에 대하여 기댈 때;
안 좋아지니까 좋아,
시간은 당신의 테이블에 가장 맛있는 중요한 식사이다,
쇠퇴하면 굶주림을 두려워하게 될 거야,
그래서 나이를 먹게 될 거야,
너도 처음부터 다시 시작해야 하니까,
1 조 달러였으면 낭비했겠지,
전쟁을 중지하면 평화를 얻을 수 있습니다,
당신은 당신의 거울에 일대일 자신을 처리 할 것입니다.
한 번 더 뇌졸중이 오면 난 육지에 도착해,
이렇게 바다에 뛰어든 적이 없어,
바지에 신발도 신었어요,
그것을 위해 이동!
보름달 폭풍 해일,
해가 떴고 파도가 내 머리 위에 있어,
내 호흡에 힘을 줘,메블라,
외륜 하나 더 가져올게
그게 내가 말하는 깊이입니다. 바다는 없어,
주먹이 텅 비었어요 두려워하지 마세요
신이 당신을 당신의 목 같이 평평하게 하기 전에 돌아오십시오.,
세계 소녀와 사랑에 빠지는 것은 당신이 미친 만든다,
그녀는 결혼을 위해 얼마나 악한 첩입니다.
죽음은 코를 찾지 않는다,
흔들리지 않은 신뢰,
동화 같은 모험 나는 에 가을;
제 보조개에게 생명을 준 사람들이요
수영하는 것도 지쳤어요 익사한 바다 깊은 곳이죠,
내 콰트레인이 패들링을 해,나야,나야
난 쓰러졌어,창백해,
아직도,나는 자신을 진정 충분히 성숙 수준입니다.,
후회는 당신이 탈출 할 수 없다 괴물이다,
그의 손은 때때로 하드 잡을 죽일.
사고파가 용기의 일부를 부수고 있다는 것을 알고 있습니다,
나는 나의 불타는 빛을 덮을 충분한 어둠을 가지고있다.
한 번 더 뇌졸중이 오면 난 육지에 도착해,
이렇게 바다에 뛰어든 적이 없어,
바지에 신발도 신었어요,
그것을 위해 이동!
보름달 폭풍 해일,
해가 떴고 파도가 내 머리 위에 있어,
내 호흡에 힘을 줘,메블라,
외륜 하나 더 가져올게