Sami Yusuf — Sallou 가사 및 번역
이 페이지에는 Sami Yusuf의 노래 "Sallou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Shatamuh, shatamuh
Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu
Maa aghlaah, a’laah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they truly knew him
How precious and how lofty is he)
Shatamuh, shatamuh
Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they knew his guidance)
Shadowless in my dreams
I search for you near and far
‘Cos your the one I want to see
Face to face with me You make me spin and whirl
Like the tip of your curl
Only so to fall
By your side
Make me want to risk it all
Everything of my world
Only to stand tall
By your side
Looking at the moon bright
I escape into the desert night
Seeing you insight
For a while
Time becomes like a breeze
Underneath the palm tree
Hand in hand you and me With your smile
Smile, smile, smile
Shatamuh, shatamuh
Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu maa
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they truly knew him, how)
Shatamuh, shatamuh
Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they knew his guidance)
Sen benim nazli yarimsin
Sen benim gozbebegimsin
Sana gonulden baglanmisim ben
Sen en sevdigim sevdicegimsin
Ben seni bir gul gibi koklar¦m
Ask¦nla tutusur ask¦nla yanarim
Hep seni arar seni sorarim
Sana varmak icin hayal kurar¦m
(You, my delicate Beloved
You, the apple of my eye
Tied to you, at the heart
You are my deepest love, my Beloved
Inhaling your scent, just like smelling a rose
Burning inside, with the fire of your love
I always look for, and ask of you
Always dream of reaching you)
Tera tasawur mera he sakoon hai
Tera nam leana mera hai janoon
Woh metee batein teree hee soonoo mein
Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo
(The very mention of you. Becomes my tranquility
To take your name, it becomes my sanity
Those sweet conversation of yours I would listen too
If the world deems them offensive. What do I care)
I need you in my life, like the air with which I breathe
So let them say what they want to say
It’s the same game they always play
Your love means more to me than they
It makes no difference either way
Let them say what they want to say
It makes no difference either way
Your love means more to me than they
It’s a game, it’s a game, it’s a game
It’s a game they’re always going to Play, play, play, play, play
가사 번역
샤타무,샤타무
샤타무후 라마 자힐루
타비'유후 라마'아라후후
마아 aghlaah,알라
(그들은 그를 알지 못했을 때 그를 모욕했습니다
그들은 진정으로 그를 알았을 때 그의 추종자가되었습니다
그는 얼마나 귀중하고 얼마나 고원한가)
샤타무,샤타무
샤타무후 라마 자힐루
다비'유후 라마'아라후 후다
(그들은 그를 알지 못했을 때 그를 모욕했습니다
그들은 자신의 지침을 알았을 때 그의 추종자가되었습니다)
내 꿈에서 그림자없는
나는 가까운 멀리 당신을 찾습니다
내가 보고 싶은 건 너잖아
내 얼굴을 맞대고 당신은 나를 회전 및 회전합니다
컬의 끝 처럼
만 그렇게 가을
당신 옆에
모든 위험을 감수하고 싶어
내 세상의 모든 것
만 키가 큰 서
당신 옆에
보 이 달 밝은
나는 사막의 밤에 탈출
당신을 통찰력 보기
잠시 동안
시간은 바람 처럼 된다
야자 나무 아래
당신의 미소로 당신과 나 손에 손
미소,미소,미소
샤타무,샤타무
샤타무후 라마 자힐루
타비'유후 라마'아라후후 마아
(그들은 그를 알지 못했을 때 그를 모욕했습니다
그들이 진정으로 그를 알았을 때 그들은 그의 추종자가되었다,어떻게)
샤타무,샤타무
샤타무후 라마 자힐루
다비'유후 라마'아라후 후다
(그들은 그를 알지 못했을 때 그를 모욕했습니다
그들은 자신의 지침을 알았을 때 그의 추종자가되었습니다)
센 베님나즐리 야림신
센 베님고즈베김신
Sana gonulden baglanmisim ben
센 세비디김 세비디김신
벤 세니 비르 굴 기비 코클라¦m
질문¦투투수르 질문/날라 야나림
헵 세니 아라르 세니 소라림
사나 바르막 icin hayal kurar¦m
(당신,내 섬세한 사랑
당신,내 눈의 사과
당신 마음속에 묶여있죠
당신은 나의 깊은 사랑,나의 사랑하는
당신의 향기를 흡입,다만 장미 냄새맡기 같이
당신의 사랑의 불에,내부 굽기
나는 항상 찾아,그리고 당신을 부탁드립니다
항상 당신을 도달하는 꿈)
테라 타사우르 메라 그는 사쿤 하이
테라 남 레아나 메라 하이 야눈
워메티 베이테인 테리희수누 마인
Duniyah boora 마아 네 토 mein kya karo
(당신에 대해 매우 언급. 내 평온이된다
당신의 이름을 취하기 위해,그것은 내 정신이된다
네 달콤한 대화도
세상이 그들을 공격한다고 생각한다면 나는 무엇을 걱정 하는가)
내 삶에 네가 필요해 내가 숨쉬는 공기처럼
그래서 그들이 말하고 싶은 말을하자
그것은 그들이 항상 재생 같은 게임이다
네 사랑은 나보다 내게 더 중요해
그것은 어느 쪽이든 차이가 없습니다
그들이 말하고 싶은 것을 말하게하십시오
그것은 어느 쪽이든 차이가 없습니다
네 사랑은 나보다 내게 더 중요해
게임이야,게임이야,게임이야
그것은 그들이 항상 플레이거야 게임이다,놀이,놀이,놀이,놀이