Самое большое простое число — Вдвоём 가사 및 번역

이 페이지에는 Самое большое простое число의 노래 "Вдвоём"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

И мы стоим с тобой вдвоём,
Плевать на все - гори огнём.
Темно в глазах, и в горле ком
И это слово воробьем
Летит свободно и легко
Всю жизнь я дул на молоко
Летит в игольное ушко

И ерунда, и дребедень,
Себе надень, меня одень.
Ибо я стою как пень,
И дольше века длится день.
Большому что-то кораблю
Мои слова равны нулю.
Терплю, терплю, терплю, терплю
И слово вырвалось «люблю»

И в собственной глупости,
И во всеобщей мерзости
Я лучше буду коров пасти,
Я лучше буду полы мести.
И в самом долгом прощании,
И в самом громком молчании,
И в прерванном телевещании,
И в бабушки милом ворчании,
И в самой нелепой радости,
И в самой страшной горести,
И в самой веселой гадости,
И в том, что дальше вдвоём грести,
И в том, что забыл в пальто
В кармане ключи от рая,
Прошу винить... Нет, не то -
Вдвоём до последнего края.

Вдвоём до последнего края.
Вдвоём до последнего края.
Вдвоём до последнего края.
Вдвоём до последнего края.

가사 번역

그리고 우리는 당신과 함께 혼자서 서 있습니다,
불타지 마
눈이 어둡고 목덜미 한 덩어리
그리고 이 말씀 참새
자유롭고 그리고 쉽게 날아갑니다
평생동안 계속 우유를 날렸는데
는 바늘의 눈에 파리

그리고 넌센스,쓰레기,
입어봐,나한테
내가 그루터기처럼 서 들어,
그리고 하루는 한 세기 이상 지속됩니다.
이건 큰 배야
내 말은 0 과 같습니다.
곰,곰,곰,곰
그리고"사랑"이라는 단어가 나왔다

그리고 자신의 어리 석음,
그리고 일반적인 혐오에서
차라리 소에게 먹이를 주겠어요,
차라리 복수의 피해자가 되겠어요
그리고 가장 긴 작별,
그리고 가장 큰 침묵,
그리고 중단 TV 방송에서,
그리고 할머니의 달콤한 불평,
그리고 가장 터무니없는 기쁨,
그리고 가장 끔찍한 슬픔에,
그리고 가장 재미있는 물건,
그리고 우리 둘 다 다음 행 것이라는 사실,
그리고 내 코트에 잊어 버린 것
내 주머니에 낙원의 열쇠가 있어,
저를 비난하십시오... 아니,그 -
함께 마지막 가장자리로.

함께 마지막 가장자리로.
함께 마지막 가장자리로.
함께 마지막 가장자리로.
함께 마지막 가장자리로.