Samuel Gatlyn — I Will Marry Her 가사 및 번역

이 페이지에는 Samuel Gatlyn의 노래 "I Will Marry Her"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tricking her out of the place she knows,
To bring her to place where we’re alone,
Deceiving her out of deception,
So I can reap from all the love I’ve sown,
Look Now,
I’m bringing her out to the wilderness,
Whispering kindness in her ear,
And I will romance until her heart knows no fear,
And in the place of deep trouble,
I will open up a door of hope,
I will marry her there,
Never again will she mention of,
The names of everyone she gave her love,
I will know her and she will know me,
And by my promise she will sleep in peace,
Look now,
I’m bringing her out to the wilderness,
Whispering kindness in her ear,
And I will romance until her heart knows no fear,
And in the place of deep trouble,
I will open up a door of hope,
I will marry her there,
I faithfully will marry her, in righteousness forever,
and in kindness and compassion I will be just for her,
I’m bringing her out to the wilderness,
Whispering kindness in her ear,
And I will romance until her heart knows no fear,
And in the place of deep trouble,
I will open up a door of hope,
I will marry her there,
She will sing,
«You've said I make Your heart beat faster,
And she will sing, I will no longer call You 'Master',
You’re my husband»,

가사 번역

그녀가 알고있는 장소에서 그녀를 속여,
우리가 혼자 있는 곳으로 데려가려고,
기만에서 그녀를 속이는 것,
그래서 나는 내가 뿌린 모든 사랑에서 얻을 수 있습니다,
지금 봐,
황야로 데려갈 거야,
그녀의 귀에 친절 속삭임,
그리고 나는 그녀의 마음이 두려움을 알 때까지 로맨스를 것입니다,
그리고 깊은 문제의 장소에,
나는 희망의 문을 열 것이다,
나는 거기에서 그녀와 결혼 할 것이다,
다시는 그녀가 언급 할 것이다,
그녀가 사랑했던 모든 사람의 이름,
나는 그녀를 알 것이고 그녀는 나를 알 것이다,
그리고 내 약속에 의해 그녀는 평화 에서 잠을 것입니다,
지금 봐,
황야로 데려갈 거야,
그녀의 귀에 친절 속삭임,
그리고 나는 그녀의 마음이 두려움을 알 때까지 로맨스를 것입니다,
그리고 깊은 문제의 장소에,
나는 희망의 문을 열 것이다,
나는 거기에서 그녀와 결혼 할 것이다,
나는 의로 영원히 그녀와 충실하게 결혼 할 것이다,
그리고 친절과 연민에 난 그냥 그녀를 위해 될 것입니다,
황야로 데려갈 거야,
그녀의 귀에 친절 속삭임,
그리고 나는 그녀의 마음이 두려움을 알 때까지 로맨스를 것입니다,
그리고 깊은 문제의 장소에,
나는 희망의 문을 열 것이다,
나는 거기에서 그녀와 결혼 할 것이다,
그녀는 노래 할 것이다,
"당신은 내가 당신의 심장 박동을 더 빨리 만들 것이라고 말했습니다,
그리고 그녀는 더 이상 당신을'마스터'라고 부르지 않을 것입니다,
넌 내 남편이야»,