Sarah Brightman — Chanson D'enfance 가사 및 번역
이 페이지에는 Sarah Brightman의 노래 "Chanson D'enfance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pas de tendresse
Et pas de joie,
Loin d’ici,
Loin de toi.
Rien de plus triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Ou il me faut partir.
Chanson d’enfance,
Tu vis toujours dans ma coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
(and the last three stanzas are repeated once)
가사 번역
부드러움 없음
그리고 기쁨,
여기에서 멀리,
너한테서 떨어져
아무것도 더 슬픈 없습니다
내 한숨,
날이 올 때
아니면 떠나야 해요
어린 시절의 노래,
당신은 여전히 내 마음 속에 살고 있습니다.
너,최고야!
넌 최고야!
이 노래입니다
누가 항상 말한다:
당신의 마음 속에
나는 아직도 살고있다.
이 노래입니다
누가 항상 말한다:
당신의 마음 속에
나는 아직도 살고있다.
(그리고 마지막 세 스탠 자 한 번 반복됩니다)