Sarah Jezebel Deva — A Matter of Convenience 가사 및 번역
이 페이지에는 Sarah Jezebel Deva의 노래 "A Matter of Convenience"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nothings on TV? Your house is empty?
So you come to me?
Scroll through the names, time for fun and games?
So you come to me?
No one is picking up?
You only call me when your lonely
No love in this room, let’s loosen up with whiskey
I will lay where others have displayed before me Its easier to swallow knowing I’m on your list
Your sheets smell of victims, am I number 13?
You won’t last long, you never do,
I need more whiskey to get me through.
So overrated, should have been sedated,
I’d rather watch paint dry !
Fill in the gaps
No emotional traps
Close the door when I leave
Who is the next one you’ll deceive?
You won’t last long, you never do, I need more
Whiskey to got the through.
So overrated, should have been sedated,
I’d rather watch paint dry !
Nothings on TV? Your house is empty?
So you come to me?
Scroll through the names, time for fun and games?
So you come to me?
No one is picking up?
You only call me when your lonely
가사 번역
티비에 속삭이는거? 집이 비어있어?
그래서 나한테 온 거야?
이름,재미와 게임에 대한 시간을 스크롤?
그래서 나한테 온 거야?
아무도 안 받아?
외로울 때 전화만 해
이 방에선 사랑도 없고 위스키로 풀자
나는 다른 사람들이 내가 당신의 목록에있어 알고 삼키기 쉽게 내 앞에 표시 한 위치 누워 것입니다
당신 시트가 피해자들의 냄새를 맡았군요,제가 13 번인가요?
당신은 오래 지속되지 않습니다,당신은하지 않습니다,
위스키 더 줘요
그래서 과대 평가,진정되었어야,
차라리 건조 페인트 볼 것!
간격 채우기
감정적 인 함정 없음
내가 떠날 때 문을 닫으십시오
당신이 속일 다음 사람은 누구입니까?
당신은 오래 지속되지 않습니다,당신은하지 않습니다,나는 더 필요
위스키를 통해 얻었다.
그래서 과대 평가,진정되었어야,
차라리 건조 페인트 볼 것!
티비에 속삭이는거? 집이 비어있어?
그래서 나한테 온 거야?
이름,재미와 게임에 대한 시간을 스크롤?
그래서 나한테 온 거야?
아무도 안 받아?
외로울 때 전화만 해