саундтрек — All Er Nothin' 가사 및 번역

이 페이지에는 саундтрек의 노래 "All Er Nothin'"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Will:
You’ll have to be a little more standoffish
When fellers offer you a buggy ride.
Annie:
I’ll give a imitation of a crawfish
And dig myself a hole where I can hide.
Will:
I heared how you was kickin’up some capers
When I was off in Kansas City, Mo.
I heard some things you couldn’t print in papers
From fellers who been talkin’like they know!
Annie:
Foot!
I only did the kind of things I orta, sorta,
To you I was as faithful as c’n be fer me.
Them stories 'bout the way I lost my bloomers — Rumors!
A lot of tempest in a pot o’tea!
Will:
The whole thing don’t sound very good to me.
Annie:
Well, y’see.
Will:
I go and sow my last wild oat!
I cut out all shenanigans.
I save my money, don’t gamble or drink
In the back room down at Flannigans!
I give up lotsa other things
A gentleman never mentions,
But before I give up anymore,
I wanta know your intentions!
With me it’s all er nuthin'.
Is it all er nuthin’with you?
It cain’t be «in between»
It cain’t be «now and then»
No half and half romance will do!
I’m a one woman man, Home lovin’type,
All complete with slippers and pipe.
Take me like I am, er leave me be!
If you cain’t give me all, give me nuthin'
And nuthin’s whut you’ll git from me!
Annie:
Not even sump’n?
Will:
Nuthin’s whut you’ll git from me!
Annie:
It cain’t be «in between»
Will:
Hmm Hmm!
Annie:
It cain’t be «now and then»
Will:
No half and half romance will do!
Annie:
Would you build me a house
All painted white
Cute and clean and purty and bright
Will:
Big enough fer two but not fer three!
Annie:
S’posin’that we should have a third one?
Will:
He better look a lot like me!
Annie:
Yer spited image!
Will:
He better look a lot like me!
Annie:
With you it’s all er nuthin'.
All fer you and nuthin’fer me!
But if a wife is wise, she’s gotta realize
That men like you are wild and free.
So I ain’t gonna fuss, ain’t gonna frown,
Have your fun, go out on the town,
Stay up late and don’t come home till three.
And go right off to sleep if you’re sleepy,
There’s no use waitin’up fer me!
Will:
Oh, Ado Annie!
Annie:
No use waitin’up fer me!
Will:
Come back and kiss me!

가사 번역

윌:
당신은 좀 더 교묘해야합니다
때 창구 당신에게 버그 탐을 제공합니다.
니:
나는 괴물의 모방을 줄 것이다
그리고 내가 숨길 수있는 구멍을 파고.
윌:
어떻게 케이퍼를 걷어찼는지 헷갈렸어요
캔자스 시티에서 떠났을 때,모.
서류에 인쇄할 수 없는 걸 들었어요
그들이 알고'말하고있다 창구에서!
니:
발!
나는 orta 의 일종 만했다,sorta,
당신에게 나는 나만큼 충실했다.
내가 블루머를 잃은 그 이야기들—소문!
화분안에서 폭풍우가 쏟아졌어!
윌:
모든 게 별로 좋게 들리지 않아
니:
음,그래.
윌:
나는 가서 내 마지막 야생 귀리를 뿌리고!
나는 모든 헛소리를 잘라.
도박을 하거나 마시지 않고 돈을 절약해요
플라니간스의 뒷 방에!
나는 다른 것들을 포기한다
신사는 결코 언급하지 않는다,
하지만 더 이상 포기하기 전에,
난 네 의도를 안다!
나와 함께 그것은 모두 어 nuthin'입니다.
너하고 무슨 상관이야?
그것은"사이"가 아닙니다»
그것은"지금 그리고 나서"하지 않습니다»
아니 반 반 로맨스 할 것입니다!
나는 한 여자 남자,홈 lovin'type 입니다,
슬리퍼 및 파이프 완비.
나처럼 날 데려가,날 내버려둬!
케인이 다 안 주면
그리고 니친도 니가 내게서 자식을 따돌릴거고!
니:
섬프도?
윌:
Nuthin's whut you're git from me!
니:
그것은"사이"가 아닙니다»
윌:
흠 흠!
니:
그것은"지금 그리고 나서"하지 않습니다»
윌:
아니 반 반 로맨스 할 것입니다!
니:
집 하나 만들어줄래?
모든 그려진 백색
귀엽고 깨끗하며 푸르르하고 밝은
윌:
큰 충분히 연언 두하지만 연언 세!
니:
셋째를 먹어야 하나요?
윌:
저처럼 보이는게 좋을거에요!
니:
이미지 입력!
윌:
저처럼 보이는게 좋을거에요!
니:
자네와 함께 그것은 모두 어 nuthin'입니다.
너하고 너친사람들 다 나라고!
하지만 아내가 현명하다면
당신 같은 남자는 거칠고 자유로워
소란 피우지 말고 찌푸리지도 않을 거야,
재밌게 노세요,
늦게까지 있다가 세 시까지 집에 오지 마
그리고 졸린다면 바로 자,
날 기다려도 소용없어!
윌:
오,에이도 애니!
니:
날 기다려도 소용없어!
윌:
돌아와 키스해줘!