Seals & Crofts — Cows of Gladness 가사 및 번역

이 페이지에는 Seals & Crofts의 노래 "Cows of Gladness"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Milk the cows of gladness, before they all run dry.
Search the rim of madness, before you lean and sigh.
Become a parch of dryness, before you stoop to drink.
Ascend the arch of whyness, before you try to think.
Now lay me down, lay me down.
Churn the butter of happiness. And be my guest.
Milk the cows of gladness.
Put them out, out to pasture, beneath the olive trees.
That line the hillsides of a distant gracefulness.
So they might feed and flourish in abundance.
And you and I may live.
Dye the shirt of wisdom, the colors of the west.
Approach the skirt of isdom, with waves that mount and crest.
Feed the hay of havoc, to the mouths that starve for such.
And milk the cows of gladness, with a firm and gentle touch.
Now lay me down, lay me down.
Churn the butter of happiness. And be my guest.
Milk the cows of gladness.
Put them out, out to pasture, beneath the olive trees.
That line the hillsides of a distant gracefulness.
So they might feed and flourish in abundance.
And you and I may live.

가사 번역

모두 건조 실행하기 전에 기쁨의 소 우유.
당신이 기대고 한숨 전에 광기의 림을 검색 할 수 있습니다.
당신이 마시는 스눕 전에 건조의 양피지가 되십시오.
당신이 생각하기 전에,whyness 의 아치 상승.
이제 날 눕혀
행복의 버터를 휘젓다. 그리고 내 손님.
기쁨의 소 우유.
올리브 나무 아래,목초지로,그들을 밖으로 넣어.
그 선은 먼 은혜의 산허리.
그래서 그들은 먹이가 풍부 번성 수 있습니다.
그리고 당신과 나는 살 수 있습니다.
지혜의 셔츠,서양의 색상을 염색.
지위의 치마에 접근,그 파도와 크레스트.
혼란의 건초를 먹이고 굶주린 입에 바른다.
그리고 확고하고 부드러운 터치로 기쁨의 소를 우유.
이제 날 눕혀
행복의 버터를 휘젓다. 그리고 내 손님.
기쁨의 소 우유.
올리브 나무 아래,목초지로,그들을 밖으로 넣어.
그 선은 먼 은혜의 산허리.
그래서 그들은 먹이가 풍부 번성 수 있습니다.
그리고 당신과 나는 살 수 있습니다.