Seamus Ennis — O'Donnel Aboo 가사 및 번역
이 페이지에는 Seamus Ennis의 노래 "O'Donnel Aboo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Proudly the note of the trumpet is sounding
Loudly the war cries arise on the gale
Fleetly the steed by Lough Swilly is bounding
To join the thick squadrons on Saimer’s green vale
On, every mountaineer, strangers to flight of fear
Rush to the standard of dauntless Red Hugh
Bonnaught and Gallowglass, throng from each mountain pass
Onward for Erin, O’Donnell Abú!
Princely O’Neill to our aid is advancing
With many a chieftain and warrior clan
A thousand proud steeds in his vanguard are prancing
'Neath the borders brave from the banks of the Bann
Many a heart shall quail under its coat of mail
Deeply the merciless foeman shall rue
When on his ear shall ring, borne on the breeze’s wing
Tyrconnell’s dread war-cry: «O'Donnell Abú!»
Wily old Desmond the war wolf is howling
Fearless the eagle sweeps over the plain
The fox in the streets of the city is prowling
And all who would scare them are banished or slain
On with O’Donnell then, fight the old fight again
Sons of Tyrconnell, are valiant and true
Make the proud Saxon feel Erin’s avenging steel
Strike for your country, O’Donnell Abú!
가사 번역
자랑 스럽게 나팔 소리가 납니다
큰 소리로 전쟁은 강물에 발생 울음 소리
Lough Swilly 에 의해 steed 는 바운딩된다
사이머의 녹색 베일(green vale)의 두꺼운 비행 중대에 합류하기 위해
에,모든 등산객,공포의 비행 낯선
돈트리스 레드 휴의 표준 러쉬
각 산악 패스에서 건포도와 갤럽 글라스,스렁
에린,오도넬 애버엘입니다!
오닐 왕자가 우리의 원조에 진출하고 있습니다
많은 족장과 전사 일족과 함께
뱅가드에서 수 천명의 자랑스러움이...
밴 은행으로부터 용기있는 국경들이 가득하겠지
많은 마음이 메추라기는 메일의 코트 아래에
무자비한 포먼이 왕위에 오를 것이다.
그의 귀가 울릴 때,산들바람의 날개에 품는
투르connell 의 공포 전쟁-울음 소리:"오도넬 애버!»
와일리 올드 데스몬드 전쟁 늑대는 울부 짖는 것입니다
두려움 독수리 평원 위에 스윕
이 도시의 거리에 여우 는 거대한
그리고 그들을 놀라게 할 모든 추방 또는 살해된다
오도넬과 함께,다시 옛 싸움을 싸워라.
티르코넬의 아들들은 용감하고 진실합니다
자랑스럽게 색슨 에린의 복수를 느끼게합니다
조국을 위해 치십시오,오도넬 애버!