Sebastien Izambard — C'Est Un Mystère 가사 및 번역
이 페이지에는 Sebastien Izambard의 노래 "C'Est Un Mystère"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le monde avance et nous entraîne
Loin de la vie, loin de nos rêves
Le temps s'écoule et nous enchaîne
Un peu, beaucoup
À vouloir trouver l’essentiel
On perd le nord, on perd le fil
Y a trop de choses artificielles
Un point, c’est tout
Où est l’amour
Celui de tous les jours
C’est comme un mystère
Les hommes avancent ensemble
Mais s’indiffèrent
Ils jouent un jeu contraire
Tout s’accélère
Les hommes avancent ensemble
À leur manière
Mais reste encore le cœur à découvert
On nous demande d’aller toujours
Un peu plus haut, un peu plus vite
On se fatigue de jour en jour
Un peu, beaucoup
Trop sûrs d’aimer de mieux en mieux
Nos cœurs en font de moins en moins
Pourquoi n’pas dire ce que l’on veut
Un point, c’est tout
Où est l’amour
Celui de tous les jours
C’est comme un mystère
Les hommes avancent ensemble
Mais s’indiffèrent
Ils jouent un jeu contraire
Tout s’accélère
Les hommes avancent ensemble
A leur manière
Ont-ils le cœur sincère?
C’est comme un mystère
Les hommes avancent ensemble
Mais s’indiffèrent
Ils jouent un jeu contraire
Tout reste à faire
Les hommes découvrent ensemble
Le millénaire
À eux de s’aimer un peu mieux qu’hier
가사 번역
세계는 전진 하 고 우리를 드라이브
우리의 꿈으로부터 멀리 떨어져
시간이 지나고 체인 우리
조금,많이
필수품을 찾으려면
우린 북쪽을 잃고,줄도 잃는다
너무 많은 인공 것들이 있습니다
한 점,그게 다야
사랑은 어디에 있습니까
매일 하나
그것은 신비 같다
남자는 함께 전진
그러나 무관심했다
그들은 반대로 게임을
모든 것이 가속화되고 있습니다
남자는 함께 전진
그들의 자신의 방법으로
그러나 여전히 발견 된 심장 남아있다
우리는 항상 갈 것을 요구된다
조금 더 높이,조금 더 빨리
우리는 하루에 하루에 피곤
조금,많이
더 나은 사랑을 너무 확신
우리의 마음은 점점 적게
왜 우리가 원하는 것을 말하지 않습니까
한 점,그게 다야
사랑은 어디에 있습니까
매일 하나
그것은 신비 같다
남자는 함께 전진
그러나 무관심했다
그들은 반대로 게임을
모든 것이 가속화되고 있습니다
남자는 함께 전진
그들의 자신의 방법으로
그들은 진심으로 마음을 가지고 있습니까?
그것은 신비 같다
남자는 함께 전진
그러나 무관심했다
그들은 반대로 게임을
모든 것은 할 일이다
남자는 함께 발견
밀레니엄
어제보다 서로를 좀 더 사랑하는 게 그들에게 달렸어요