Сектор Газа — Война 가사 및 번역
이 페이지에는 Сектор Газа의 노래 "Война"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Пусть мы грязные, пусть голодные, пусть оборванные, хой!
По мы по уши уж сыты истребительной войной,
Мы не ждём пока вражине стукнет в голову моча,
Свято чтим мы наставления Леонида Ильича:
Он гутарил нам о том:
Только б не было войны,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
О-о-ой!
Только б не было войны,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
О-о-ой!
Мы согласны жрать помои, мы согласны пить мочу,
Мы согласны лизать жопу пидарасу-стукачу,
Мы согласны жить в общагах, нам не надо ни хрена,
И любой мы жизни рады, только б не пришла война,
И народу наплевать: Тьфу!
Только б не было войны,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
О-о-ой!
Только б не было войны,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
О-о-ой!
Мы согласны в фонды "мира" всю зарплату отдавать,
Мы согласны за копейки в мыле каждый день пахать,
Нам плевать на неудобства - будем жить, как скажут нам,
Будем все ходить в теплушках, лишь бы сгинула война.
И народу наплевать,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
Только б не было войны,
О-о-ой!
가사 번역
우리가 더러워하자,우리가 배가 될 수 있도록,우리가 비정형하자,호이!
하지만 우린 근절 전쟁에 질렸어,
적들이 소변으로 머리를 부딪히기를 기다리지 않는다,
우리는 레오니드 일리치(Leonid Ilyich)의 지시를 존중합니다:
그는 우리에게 말했다:
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
우우!
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
우우!
우리는 슬롭을 먹는 것에 동의하고 소변을 마시는 것에 동의합니다,
우리는 게이 고자질의 엉덩이를 핥아 동의,
기숙사에 사는데 아무 것도 필요 없어,
그리고 우리는 삶에 기쁘다 사람 만 나는 전쟁에 오지 않았다,
그리고 사람들은 상관하지 않습니다:으!
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
우우!
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
우우!
우리는 미르 자금에 전체 급여를 제공하는 데 동의합니다,
우리는 비누에 한 푼도 매일 쟁기 동의합니다,
우리는 불편에 대해 상관하지 않습니다-우리는 우리가 말한대로 살 것입니다,
전쟁이 사라지면 우린 모두 가열될 거야
그리고 사람들은 상관하지 않습니다,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
만약 전쟁이 없었다면,
오-오-오!