Serena Ryder — Quand Les Hommes Vivront D'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Serena Ryder의 노래 "Quand Les Hommes Vivront D'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous serons morts mon frère
Quand les hommes vivront d’amour
Ce sera la paix sur la Terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous, nous serons morts mon frère
Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Peut-être song’ront-ils un jour
A nous qui serons morts mon frère
Mais quand les hommes vivront d’amour
Qu’il n’y aura plus de misère
Peut-être song’ront-ils un jour
A nous qui serons morts mon frère
Nous qui aurons aux mauvais jours
Dans la haine et puis dans la guerre
Cherché la paix, cherché l’amour
Qu’ils connaîtront alors mon frère
Dans la grand' chaîne de la vie
Pour qu’il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse ici-bas c’est le prix
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous serons morts mon frère
Quand les hommes vivront d’amour
Ce sera la paix sur la terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous, nous serons morts mon frère
가사 번역
남자가 사랑으로 살 때
더 이상 불행이 없을 것입니다
그리고 맑은 날이 시작될 것입니다
하지만 우린 죽을거야,동생아
남자가 사랑으로 살 때
그것은 지구상의 평화가 될 것입니다
병사들이 말썽이 될 거야
하지만 우린 죽을거야,동생아
위대한 삶의 사슬에서
우리가 가야 할 곳
우리가 할 필요가 있던 곳에
우리는 잘못된 부분을 가질 것입니다
남자가 사랑으로 살 때
더 이상 불행이 없을 것입니다
아마도 그들은 언젠가
우리에게 누가 내 동생을 죽을 것이다
하지만 남자는 사랑으로 살 때
더 이상 불행이 없다는 것을
아마도 그들은 언젠가
우리에게 누가 내 동생을 죽을 것이다
우리는 나쁜 일에 가질 것입니다
증오와 전쟁에서
평화를 추구,사랑을 추구
그들은 다음 내 동생을 알 것이다
위대한 삶의 사슬에서
더 좋은 시간이 될 수 있도록
그것은 항상 몇 패자 소요
여기 아래 지혜는 가격입니다
남자가 사랑으로 살 때
더 이상 불행이 없을 것입니다
그리고 맑은 날이 시작될 것입니다
하지만 우린 죽을거야,동생아
남자가 사랑으로 살 때
그것은 지구상의 평화가 될 것입니다
병사들이 말썽이 될 거야
하지만 우린 죽을거야,동생아