Serge Lama — Le 15 juillet à 5 heures 가사 및 번역
이 페이지에는 Serge Lama의 노래 "Le 15 juillet à 5 heures"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ta voix murmure, tranquille et sre
Comme un vieux disque qu’on coute
Un verre de whisky la main, sous la vranda on s’installe
Dans un bruit feutr de sandales, devant un parterre de fleurs
Le 15 juillet 5 heures.
Le vent s’puise sur la remise o mon piano s’endort enfin
Aprs une nuit de chagrin, sous le parasol du feuillage
Le vent feuillette page page le livre de notre bonheur
Le 15 juillet 5 heures.
Dans la maison de Frdric, tu as class quelques bouquins
Tu as dispos quelques fleurs, cueillies fraches de ce matin
ta main, une cigarette grsille, on mange du melon
Hormis la chanson des frelons, nous n’avons plus rien dans la tte.
Dans la maison de Frdric, blouis comme deux enfants
Tu me parles d’anciens amants, moi de mes matresses d’avant
Tu croques du raisin bien tendre, des grappes lourdes couleur d’encre
Je ferai du caf tout l’heure, le 15 juillet 5 heures.
Presqu’irrelle, tu es si belle, entre mes cils, tu apparais
Comme une dame d’y a longtemps, je t’ai aime ailleurs peut-tre
Il faut que j’crive une lettre un vieil ami qui se meurt
Le 15 juillet 5 heures.
Demain c’est triste, la vie d’artiste, on reprendra la vie d’avant
L’appartement o l’on s’ennuie
On invitera Frdric, mes frres, tes sњurs, toute la clique
Il ne restera qu’une odeur du 15 juillet 5 heures.
가사 번역
당신의 음성 불평,조용하고 무서운
우리가 요하는 오래된 기록 같이
손으로 위스키 한 잔,우리가 정착 브란다 아래
샌들 한 펠트 소음,꽃 침대 앞
7 월 15 일 오전 5 시
바람은 창고에서 내 피아노가 마침내 잠이 내리는 곳을 그립니다
슬픔의 밤 후,단풍의 우산 아래
바람 잎 페이지 페이지 우리의 행복의 책
7 월 15 일 오전 5 시
프레드릭의 집에서,당신은 책을 좀 썼어요
당신은 오늘 아침에 고른 꽃을 놓았습니다.
당신의 손,담배 그를실,우리는 멜론을 먹는다
말벌의 노래를 제외하고,우리는 아무것도 남아 있지 않습니다.
Frdric 의 집에서 bluis 는 두 아이를 좋아합니다
늙은 연인에 대해서 말하는거군,난 늙은 여배우에 대해서 말하는거라구.
당신은 포도를 아주 부드럽고,무거운 움켜쥡니다 잉크 색깔을 씹어
7 월 15 일,5 시에 카페에 갈 거야
거의 비현실적,당신은 너무 아름답습니다,내 속눈썹 사이,당신은 나타납니다
오래전부터 널 사랑했던 여자처럼
난 늙은이가 죽는 편지를 써야만 해
7 월 15 일 오전 5 시
내일 슬픈,작가의 삶,우리는 전에 삶을 재개 할 것입니다
우리가 지루 아파트
프레드릭,내 형제들,네 동생들,파벌 전체를 초대하자
7 월 15 일 5 시간의 냄새 만 남아있을 것입니다.