Сергей Любавин — Казанская осенняя 가사 및 번역
이 페이지에는 Сергей Любавин의 노래 "Казанская осенняя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Замерли рябины под дождем
Лишь звенит озябшею листвой
Рыжий клен веселый, молодой такой
Как и мне ему все нипочем.
Вдаль идет дорогой кочевой
Караван кликучих журавлей
От Сухман реки по над Москвой рекой
До Хволынских ласковых морей.
Срывает осень золотые покрова.
Печальных рек текучих стынут рукава.
И в нашем городе берез свои права
— рыжая листва!
По желтым листьям босоногая идет.
В церквях Казанская осенняя поет!
Москва гуляет и шатается народ
Ночи напролет.
Грусть моя, костер в твоих глазах,
Размахнись веселой головой!
У горящей осени на стременах,
Листопад качается хмельной!
Срывает осень золотые покрова.
Печальных рек текучих стынут рукава.
И в нашем городе берез свои права
— рыжая листва!
По желтым листьям босоногая идет.
В церквях Казанская осенняя поет!
Москва гуляет и шатается народ
Ночи напролет.
가사 번역
이 로완 나무는 비에 얼어 붙었다
만 차가운 잎 반지
레드 메이플 쾌활한,젊은 등
나 처럼,그는 상관하지 않습니다.
멀리 유목민 길을 간다
백후 크레인의 캐러밴
Sukhman 강에서 모스크바 강 상공에 이르기까지
하발린스키의 부드러운 바다에.
가을은 황금 베일을 나눕니다.
차가운 소매를 흐르는 슬픈 강.
그리고 우리의 도시 베 요즈 그들의 권리
"붉은 잎!
맨발의 노란색 잎에 간다.
교회에서는 카잔 가을이 노래합니다!
모스크바 산책 및 체포 사람들
밤새도록
내 슬픔,네 눈 속의 불,
재미 머리를 얻고 싶어!
등자에 불타는 가을,
떨어지는 잎이 술에 취해 흔들리는!
가을은 황금 베일을 나눕니다.
차가운 소매를 흐르는 슬픈 강.
그리고 우리의 도시 베 요즈 그들의 권리
"붉은 잎!
맨발의 노란색 잎에 간다.
교회에서는 카잔 가을이 노래합니다!
모스크바 산책 및 체포 사람들
밤새도록