Сергей Минаев — Ты Мой Хлеб, Моя Соль 가사 및 번역

이 페이지에는 Сергей Минаев의 노래 "Ты Мой Хлеб, Моя Соль"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Сердце стучит неустанно от любви,
Что же сошёл я так рано с колеи,
Той, что прямой и спокойной,
Неизвилистой, простой,
Что ведёт по жизни холостой.
Ты мой хлеб, моя соль,
Моя ты радость и моя ты боль.
Для друзей теперь ноль,
К ним домой я ни ногой,
О, моя Ассоль!
Ты мой хлеб, моя соль,
Моя ты радость и моя ты боль.
Для друзей теперь ноль,
К ним домой я ни ногой.
Вот я теперь и женатый любожён,
Чистый, душистый, опрятный,
Как пижон.
Бабушки у дома говорят —
Родился вновь
Что со мною сделала любовь.
Ты мой хлеб, моя соль,
Моя ты радость и моя ты боль.
Для друзей теперь ноль,
К ним домой я ни ногой,
О, моя Ассоль!
Ты мой хлеб, моя соль,
Моя ты радость и моя ты боль.
Для друзей теперь ноль,
К ним домой я ни ногой.

가사 번역

내 마음은 사랑으로 끊임없이 두근 거리고있다,
왜 이렇게 일찍 내렸지?,
똑바로 진정 한 것,
비 분기,단순,
즉 총각의 삶을 리드.
넌 내 빵이야,내 소금,
넌 내 기쁨과 고통이야
친구를 위해 지금 제로,
나는 그들의 집에 가지 않을거야,
어설픈 놈!
넌 내 빵이야,내 소금,
넌 내 기쁨과 고통이야
친구를 위해 지금 제로,
나는 그들의 집에 가지 않았다.
여기 나는 지금 결혼 한 연인이다,
깨끗하고 향기로운,깔끔한,
남자처럼요
할머니는 집 —
다시 태어난
내게 사랑이 뭔 짓을 했는지
넌 내 빵이야,내 소금,
넌 내 기쁨과 고통이야
친구를 위해 지금 제로,
나는 그들의 집에 가지 않을거야,
어설픈 놈!
넌 내 빵이야,내 소금,
넌 내 기쁨과 고통이야
친구를 위해 지금 제로,
나는 그들의 집에 가지 않았다.