Сергей Трофимов — Голуби 가사 및 번역

이 페이지에는 Сергей Трофимов의 노래 "Голуби"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Детство босоногое мое помнит,
Как пекло от раскаленных крыш
в полдень,
И весенний ветер надувал парус
Пахнущей морями простыни.
У меня под майкой голубок белый.
Я с утра сменял его на свой велик.
Ох, и будет дома нагоняй, только
Нет меня счастливей в эти дни…
Там там высоко, над землею кружит стая,
Если смотреть на верх — кружится голова,
И мне так легко, словно это я летаю
И рядом только неба синева…
Первая несмелая любовь — Оля…
До рассвета вечер выпускной в школе.
Голуби, которых я понял с крыши,
Губы, чуть соленые от слез…
И, казалось будто в вышине синей,
Птицы написали мне ее имя
И вот эту память о любви первой
Я с собой, как ладанку, пронес.
Там там высоко, над землею кружит стая,
Если смотреть на верх — кружится голова,
И мне так легко, словно это я летаю
И рядом только неба синева…
Вот уже роняет желтый лист осень,
Укрывает бережно зимы проседь.
Старые привычки бережешь свято,
Мелочи приковывают взгляд.
Но когда тоскою защемит сердце
Я спешу на встречу со своим детством
Поднимая в небо голубей белых
Словно много лет тому назад.
Там там высоко, над землею кружит стая,
Если смотреть на верх — кружится голова,
И мне так легко, словно это я летаю
И рядом только неба синева…
Синева…

가사 번역

내 맨발의 어린 시절은 기억,
뜨거운 지붕의 열 같이
정오에,
그리고 봄 바람은 항해를 불었다
바다 향수 시트.
흰 비둘기가 티셔츠 아래에 있어요
아침에 자전거로 바꿨어요
아,그리고 집에 꾸지람 만있을 것입니다
나는 요즘 행복하지 않다…
땅 위에는 한 무리가 돌고 있습니다.,
당신은 상단 현기증 보면,
그리고 나는 날고있는 것처럼,너무 가벼운 느낌
그리고 그 옆에 하늘이 파란색입니다…
첫 소심한 사랑-Olya…
동이 트기 전에,무도회의 밤 학교.
지붕에서 이해했던 비둘기들,
입술은 눈물에서 약간 짠…
그리고 그것은 마치 푸른 하늘 위의 것 같았다,
새들이 그녀의 이름을 써줬어요
그게 사랑의 기억이야
나는 향처럼 나와 함께 그것을 수행.
땅 위에는 한 무리가 돌고 있습니다.,
당신은 상단 현기증 보면,
그리고 나는 날고있는 것처럼,너무 가벼운 느낌
그리고 그 옆에 하늘이 파란색입니다…
가을은 이미 노란 잎을 떨어 뜨리고있다,
조심스럽게 겨울 소금과 후추를 숨 깁니다.
당신이 신성한 유지 오래된 습관,
작은 일들이 눈을 잡을 수있어.
하지만 마음이 갈망을 느낄 때
나는 내 어린 시절을 충족하기 위해 서둘러 해요
하늘을 향해 흰 비둘기를 기르고
몇 년 전 일이야
땅 위에는 한 무리가 돌고 있습니다.,
당신은 상단 현기증 보면,
그리고 나는 날고있는 것처럼,너무 가벼운 느낌
그리고 그 옆에 하늘이 파란색입니다…
푸른색…

노래 Голуби의 뮤직 비디오(Сергей Трофимов)