Sergio Cammariere — Nuova Italia 가사 및 번역

이 페이지에는 Sergio Cammariere의 노래 "Nuova Italia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Figlia della terra che nessuno può toccare
Vestita dalle onde spogliata da ogni vento
Madre della storia musica del firmamento
E le memorie diventano i sogni
E dentro ai sogni c'è già una memoria
E piano piano diventa una storia
E questa storia la porti con te E come numeri cadono i giorni
E dentro ai giorni c'è già una memoria
I nostri figli faranno la storia
Senza sapere mai dove si va Due quattro sette nove
Non so come quando e dove
Non so dirti come e quando mai si arriverà
Quale paese? Quale visione?
Dammi un motivo di consolazione
Diamo una casa, diamo una terra,
Diamo speranza a chi non ce l’ha.
Da Alì Babà fino a Napoleone
Ma quanta gente che viene e se ne va Dai monti al mare dalle Alpi al Meridione
Truffando sempre la stessa umanità.
Gli antichi erano bravi a calcolare le stagioni
E a costruire grandi strade di mattoni
La ruota, il carro, i buoi, li vedi, sono ancora qua
Io mi domando di noi cosa resterà
Nuova Italia, Nuova Italia adesso siamo qua
Non c'è rinascimento né giustizia e libertà
Nuova Italia Nuova Italia adesso siamo qua
Scricchiolio d’Europa e il vecchio mondo crollerà
Ma questa sera diventerà un sogno
E dentro al sogno c'è già una memoria
E piano piano diventa una storia
E questa storia la porti con te Fatta di cose che non puoi capire
Di cose che non t’avevano detto
E in tutto questo un segreto più strano
Dice all’orecchio mi porti con te?
Due quattro sette nove
Si va in scena senza prove
Tutti siamo concorrenti in questo varietà
Ma sono sempre le stesse parole che poi rimangono in aria stupite
Per quanti le abbiamo sentite?
Senza che niente cambiasse mai
Da Alì Babà fino a Napoleone
Ma quanta gente che viene e se ne va Ma quando provano a farla da padrone
Vedrai la fine che gli toccherà
E ora dico niente proprio niente ci ha insegnato
A non fare più gli errori del passato
La storia si ripete sempre qualche dittatore
Sul sentiero della nostra civiltà
Nuova Italia, Nuova Italia adesso siamo qua
Non c'è rinascimento né giustizia e libertà
Nuova Italia Nuova Italia adesso siamo qua
Scricchiolio d’Europa e il vecchio mondo crollerà

가사 번역

누구도 만질 수 없는 지구의 딸
모든 바람을 벗겨 파도에 의해 옷을 입고
어머니 의 역사 음악 의 궁창
그리고 기억은 꿈이 된다
그리고 꿈 안에 이미 메모리가 있습니다
그리고 천천히 그것은 이야기가된다
그리고 당신이 당신과 함께 수행하는 방법과 숫자가 일 가을이 이야기
그리고 일에 이미 메모리가
우리의 아이들은 역사를 만들 것입니다
어디를 가는지 알 수가 없어
나는 어떻게 언제 어디서
어떻게 그리고 언제 당신이 거기에 도착할지 말할 수 없습니다
어떤 나라? 무슨 비전?
위로할 이유를 대봐
집을 주고,땅을 주고,
우리는 그것을 가지고 있지 않는 사람들에게 희망을 준다.
알리 바바에서 나폴레옹까지
산에서 남 알프스에서 바다로 가는 사람들이 몇이나 되지?
항상 같은 인류를 부정.
고대인은 계절을 계산하는 데 좋은 있었다
그리고 큰 벽돌 도로를 건설하기 위하여
바퀴,장바구니,황소,당신이 그들을 볼,그들은 여전히 여기있어
나는 남아 무엇을 우리에 대해 궁금해
새로운 이탈리아,새로운 이탈리아 이제 우리는 여기에 있습니다
르네상스 나 정의와 자유는 없습니다
새로운 이탈리아 새로운 이탈리아 지금 우리는 여기
유럽의 위기와 오래된 세계가 무너질 것입니다
하지만 오늘은 꿈이 될 것입니다
그리고 꿈 안에 이미 메모리가 있습니다
그리고 천천히 그것은 이야기가된다
그리고 이 이야기는 네가 이해할 수 없는 것들로 만들어졌지
그들이 당신에게 말하지 않은 것들
그리고이 모든 낯선 비밀에
날 데려간다고?
두 네 일곱 아홉
당신은 증거없이 무대에 이동
우리는 이 다양성에 있는 모든 경쟁자입니다
그러나 그들은 항상 다음 깜짝 놀라게 공기에 남아 같은 단어입니다
몇 명이나 들었죠?
아무것도 변하지 않고
알리 바바에서 나폴레옹까지
그러나 얼마나 많은 사람들이 와서 갈 수 있지만 그것을 마스터하려고 할 때
당신은 그에게 끝을 볼 수 있습니다
그리고 지금 나는 우리에게 가르쳐 아무것도 전혀 아무 말도하지
과거의 실수를 멈추려고
역사는 항상 어떤 독재자를 반복
우리의 문명의 길에
새로운 이탈리아,새로운 이탈리아 이제 우리는 여기에 있습니다
르네상스 나 정의와 자유는 없습니다
새로운 이탈리아 새로운 이탈리아 지금 우리는 여기
유럽의 위기와 오래된 세계가 무너질 것입니다