Sergio Dalma — Poco a poco me enamoré de ti 가사 및 번역

이 페이지에는 Sergio Dalma의 노래 "Poco a poco me enamoré de ti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

El cielo rozándote los dedos
La tierra acariciándote la espalda
Reflejos de oro, el sol sobre tu pecho
Cubierto de inocencia y de deseo
Mi piel se hizo la amiga de tu cuerpo
Mi sombra compañera de la tuya
Apenas si recuerdo si fue el viento o fue la luna
El caso es que te quise, mas que quise a ninguna
Poco a poco me enamoré de ti
Poco a poco tu rostro aprendí
Y la noche nació entre los dos
Para unirnos y enseñarnos el amor
Poco a poco me enamoré de ti
Poco a poco tu cuerpo aprendí
Y el silencio se convirtió en sonido
Por vernos para siempre tan unidos
En tus cabellos vi la primavera
Que abraza como suave enredadera
Y quise ser un pájaro
Y quise ser la luz
Hacer todas cosas y ser un poco tú
Poco a poco me enamoré de ti
Poco a poco tu piel aprendí
Poco a poco la noche apareció
Y una estrella en tu mirada se durmió
Poco a poco me enamoré de ti
Poco a poco tu voz aprendí
Poco a poco el viento se calmó
De flores tu cabello se cubrió
Poco a poco me enamoré de ti
Poco a poco tu piel aprendí
Poco a poco la noche apareció
Y una estrella en tu mirada se durmió
Junco

가사 번역

하늘 마찰 당신의 손가락
당신의 뒤를 애무하는 지구
황금 반사,당신의 가슴에 태양
무죄와 욕망에 덮여
내 피부는 당신의 몸의 친구가되었다
나의 동반자의 그림자
바람인지 달인지 기억이 안나
사실은,난 널 사랑했어 아무도 사랑하지 않았어
조금씩 당신과 사랑에 빠졌어
네 얼굴에 비하면
그리고 밤은 둘 사이에 태어났다
단결 하 고 우리에 게 사랑을 가르쳐
조금씩 당신과 사랑에 빠졌어
점차적으로 당신의 몸은 배웠다
그리고 침묵은 소리가되었다
우리를 영원히 볼 수 있도록 연합
네 머리 속에서 봄을 봤어
그것은 부드러운 기는처럼 포옹
새가 되고 싶었어요
그리고 나는 빛이 되고 싶었다
모든 일을 하 고 조금 당신
조금씩 당신과 사랑에 빠졌어
조금씩 당신의 피부에 의해 내가 배운
점차적으로 밤 등장
그리고 당신의 시선에 별이 잠 들었다
조금씩 당신과 사랑에 빠졌어
네 목소리로
점차적으로 바람이 진정
꽃으로 당신의 머리는 덮여 있었다
조금씩 당신과 사랑에 빠졌어
조금씩 당신의 피부에 의해 내가 배운
점차적으로 밤 등장
그리고 당신의 시선에 별이 잠 들었다
불룩